ترجمة بلاغة التقديم و التأخير في القرآن الكريم بين هاجس النقل السليم و أسرار الصناعة البلاغية

المؤلف

الرشيدي، عبد الله

المصدر

في الترجمة

العدد

المجلد 2014، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2014)، ص ص. 213-241، 29ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الاجتماعية قسم الترجمة مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2014-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

29

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This study deals with two different and differing French translations of the meanings of the Quran: the first is of Mohamed Hamid Allah and the second of Ahmed Derrous.

It focuses essentially on the inversion techniques of rhetorical images of the Holy Quran.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الرشيدي، عبد الله. 2014. ترجمة بلاغة التقديم و التأخير في القرآن الكريم بين هاجس النقل السليم و أسرار الصناعة البلاغية. في الترجمة،مج. 2014، ع. 1، ص ص. 213-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-963600

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الرشيدي، عبد الله. ترجمة بلاغة التقديم و التأخير في القرآن الكريم بين هاجس النقل السليم و أسرار الصناعة البلاغية. في الترجمة ع. 1 (كانون الأول 2014)، ص ص. 213-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-963600

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الرشيدي، عبد الله. ترجمة بلاغة التقديم و التأخير في القرآن الكريم بين هاجس النقل السليم و أسرار الصناعة البلاغية. في الترجمة. 2014. مج. 2014، ع. 1، ص ص. 213-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-963600

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 237-241

رقم السجل

BIM-963600