نحو ترجمة آلية بسمات بشرية للنصوص المتخصصة من اللغة الإنجليزية إلى العربية : دراسة مقارِنة
العناوين الأخرى
Vers une traduction automatique dinspiration humaine des textes spécialisés de langlais vers lArabe : étude comparative
Towards human inspired machine translation of English to Arabic specialized texts : comparative study
المؤلفون المشاركون
ابن ونان، هاجر مختار
جيلالي، ناصر
المصدر
ألف : اللغة، و الإعلام و المجتمع
العدد
المجلد 7، العدد 1 (s) (30 إبريل/نيسان 2020)، ص ص. 93-110، 18ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله كلية اللغة العربية و آدابها و اللغات الشرقية
تاريخ النشر
2020-04-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها
الموضوعات
الملخص EN
Machine translation is of increasing interest in our time, especially after the use of artificial neural networks and the adoption of deep learning mechanisms in of neural machine translation performance.
Arabic language — the improvement like other world languages — benefited from this change to improve the process of general and specialized translation.
Our comparative study explores the motifs and the impact of this change on the quality of English to Arabic machine translation ; to conclude that although neural machine translation has produced promising linguistic and terminological results, the raw output is not comparable to human translation.
الملخص FRE
La traduction automatique fasse à notre époque l’objet d’un intérêt grandissant, en particulier après l’utilisation de réseaux de neurones artificiels la performance de la et les mécanismes d’apprentissage profond pour améliorer traduction automatique neuronale.
La langue arabe - comme les autres langues du monde - a profité de ce changement pour améliorer la traduction générale et spécialisée.
Notre étude comparative vise à étudier les motifs et l’impact de ce changement sur la qualité de la traduction automatique de l’Anglais vers l’Arabe ; pour conclure que bien que la traduction automatique neuronale ait donné des résultats prometteurs au niveau linguistique et terminologique, elle n’est pas comparable à la traduction humaine.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ابن ونان، هاجر مختار وجيلالي، ناصر. 2020. نحو ترجمة آلية بسمات بشرية للنصوص المتخصصة من اللغة الإنجليزية إلى العربية : دراسة مقارِنة. ألف : اللغة، و الإعلام و المجتمع،مج. 7، ع. 1 (s)، ص ص. 93-110.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965268
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ابن ونان، هاجر مختار وجيلالي، ناصر. نحو ترجمة آلية بسمات بشرية للنصوص المتخصصة من اللغة الإنجليزية إلى العربية : دراسة مقارِنة. ألف : اللغة، و الإعلام و المجتمع مج. 7، ع. 1 (عدد خاص) (نيسان 2020)، ص ص. 93-110.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965268
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ابن ونان، هاجر مختار وجيلالي، ناصر. نحو ترجمة آلية بسمات بشرية للنصوص المتخصصة من اللغة الإنجليزية إلى العربية : دراسة مقارِنة. ألف : اللغة، و الإعلام و المجتمع. 2020. مج. 7، ع. 1 (s)، ص ص. 93-110.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965268
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
النص باللغة العربية مع مستخلصات باللغة العربية، الفرنسية و الإنجليزية.
رقم السجل
BIM-965268
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر