إشكاليات الترجمة الأدبية بين العربية و الإنجليزية و دور المترجم في حلها أو تجاوزها
المؤلف
المصدر
مجلة الدراسات اللغوية و الأدبية
العدد
المجلد 19، العدد 3 (30 سبتمبر/أيلول 2018)، ص ص. 59-71، 13ص.
الناشر
جامعة السودان للعلوم و التكنولوجيا عمادة البحث العلمي
تاريخ النشر
2018-09-30
دولة النشر
السودان
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The study aims to highlight the problems of literary translation, particularly the cultural ones and the structural difficulties of literary texts.
It also focuses on the aesthetic features and characteristics of the source text.
Furthermore, the study explores the translation strategies, methods and techniques employed by translator to solve these problems and difficulties.
The study deals with a literary work written by the Sudanese author Muawia Mohammed Noor and its translation from Arabic into English.
The study shows that the practice of literary translation is a difficult endeavour that demands a translator with formidable capabilities to solve the problems he encounters by choosing the translation strategies, methods and techniques that best suits the translation of literary texts.
The study concludes that direct and indirect translation strategies, along with other techniques, can be employed to address the problems of literary translation.
Nevertheless, the translator should have some sort of literary spirit.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
محمد، أحمد التجاني ماهل أحمد. 2018. إشكاليات الترجمة الأدبية بين العربية و الإنجليزية و دور المترجم في حلها أو تجاوزها. مجلة الدراسات اللغوية و الأدبية،مج. 19، ع. 3، ص ص. 59-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965355
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
محمد، أحمد التجاني ماهل أحمد. إشكاليات الترجمة الأدبية بين العربية و الإنجليزية و دور المترجم في حلها أو تجاوزها. مجلة الدراسات اللغوية و الأدبية مج. 19، ع. 3 (أيلول 2018)، ص ص. 59-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965355
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
محمد، أحمد التجاني ماهل أحمد. إشكاليات الترجمة الأدبية بين العربية و الإنجليزية و دور المترجم في حلها أو تجاوزها. مجلة الدراسات اللغوية و الأدبية. 2018. مج. 19، ع. 3، ص ص. 59-71.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-965355
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن ملحق : ص. 15
رقم السجل
BIM-965355
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر