الترجمة الآلية بين التنظير و التطبيق : الاستدلال بمعاني النص القرآني

العناوين الأخرى

Automated translation between theory and practice : inference with the meanings of the Qur'anic text

المؤلف

تاحي، بختة

المصدر

دراسات و أبحاث

العدد

المجلد 12، العدد 2 (30 إبريل/نيسان 2020)، ص ص. 509-517، 9ص.

الناشر

جامعة زيان عاشور الجلفة

تاريخ النشر

2020-04-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

9

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

شهد النصف الثاني من القرن العشرين و العقد الأول من القرن الحادي و العشرين تطورا مذهلا في مجال الحواسيب و البرمجيات الحاسوبية كما و كيفا و قد دمت بذلك إمكانات و خدمات كبيرة للعاملين في شتى المهن و حقول المعرفة.

و لا شك أن الترجمة لقيت الكثير من العناية في هذا المجال بدءا بالمحاولات الأولية للعقد السادس من القرن الماضي لترجمة النصوص العلمية من الروسية إلى الإنجليزية.

و قد شاهدنا في الآونة الأخيرة تفجرا في أنواع المعينات التقنية الحاسوبية خاصة للمترجمين على مستويات مختلفة تبدأ بما يسمى بالترجمة الآلية (أو الترجمة بمعاونة الحاسوب) و انتهاءا بمنسقات النصوص و الإملاء الآلي Automatic dictation و ما بينهما من ذاكرات الترجمة و بنوك المصطلحات الآلية terminology data banks و المعاجم المحوسبة (أحادية اللغات و ثنائيتها) ثم الهواتف المحمولة

الملخص EN

The second half of the twentieth century and the first decade of the twenty-first century witnessed a spectacular development in the field of computers and software as well as how they have been, and have provided considerable potential and services to workers in various professions and fields of knowledge.

There is no doubt that translation has received much attention in this area, starting with the initial attempts of the sixth decade of the last century to translate scientific texts from Russian into English.

Recently, we have seen an explosion in the types of assistive technology, especially computing, for translators at different levels, starting with the so-called translation mechanical (or computer-aided translation) and ending with the text and mechanical spelling of automatics and their translation memories and banks Automatic

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

تاحي، بختة. 2020. الترجمة الآلية بين التنظير و التطبيق : الاستدلال بمعاني النص القرآني. دراسات و أبحاث،مج. 12، ع. 2، ص ص. 509-517.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981802

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

تاحي، بختة. الترجمة الآلية بين التنظير و التطبيق : الاستدلال بمعاني النص القرآني. دراسات و أبحاث مج. 12، ع. 2 (نيسان 2020)، ص ص. 509-517.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981802

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

تاحي، بختة. الترجمة الآلية بين التنظير و التطبيق : الاستدلال بمعاني النص القرآني. دراسات و أبحاث. 2020. مج. 12، ع. 2، ص ص. 509-517.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981802

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 514

رقم السجل

BIM-981802