الترجمة و أثرها على العربية الفصحى

المؤلف

العربي، دين

المصدر

الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة

العدد

المجلد 2014، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2014)، ص ص. 63-75، 13ص.

الناشر

جامعة الدكتور مولاي الطاهر سعيدة كلية الآداب و اللغات و الفنون مخبر اللسانيات و الترجمة

تاريخ النشر

2014-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

13

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها

الملخص FRE

Les anciens Arabes étaient intéressés par la traduction , en particulier lorsqu’ils se sont ouvert à toutes les cultures, la traduction donc a laissé un important impact dans le transfert de la science d›un coté et d›un autre coté connaitre l’histoire de la civilisation humaine, malgré tout sa la traduction a laissé un impact négatif sur la langue arabe ce qui a changé le sens structurale de la phrase , et ce qui a causé tout sa c’est le manque du bagage linguiste chez l’interprète , et aussi la méconnaissance du patrimoine linguistique , cette étude consiste alors a traiter ce thème.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

العربي، دين. 2014. الترجمة و أثرها على العربية الفصحى. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة،مج. 2014، ع. 1، ص ص. 63-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981806

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

العربي، دين. الترجمة و أثرها على العربية الفصحى. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة ع. 1 (حزيران 2014)، ص ص. 63-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981806

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

العربي، دين. الترجمة و أثرها على العربية الفصحى. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة. 2014. مج. 2014، ع. 1، ص ص. 63-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-981806

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 74-75

رقم السجل

BIM-981806