المترجمون في الجيش الفرنسي : آليات و ركائز الإدارة الاستعمارية في الجزائر (1830-1962)
Other Title(s)
Translators in Algeria : mechanisms and colonial administration substrates (1830-1962)
Author
Source
Issue
Vol. 2016, Issue 11-12 (31 Mar. 2016), pp.175-187, 13 p.
Publisher
Publication Date
2016-03-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
13
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
The translation is an essential means to the French in Algeria (1830-1962.) The only source, who immortalized the march of military translators in Algeria during the colonial period, is a book by.
Laurent-Charles Féraud.
The French began to organize the ranks of the translators in the US military since the days of The general Berthezene.
The translation in the beginning when the French and the means to understand and channel of communication with the Algerians and then become a means shed and production.
Class of Algerian Saadallah article contributed by the Algerians in the translation movement in four categories, namely: language and education (producing dictionaries, and dialects), and jurisprudence, and literature, and history, and social.
American Psychological Association (APA)
هلايلي، حنيفي. 2016. المترجمون في الجيش الفرنسي : آليات و ركائز الإدارة الاستعمارية في الجزائر (1830-1962). الحوار المتوسطي،مج. 2016، ع. 11-12، ص ص. 175-187.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766131
Modern Language Association (MLA)
هلايلي، حنيفي. المترجمون في الجيش الفرنسي : آليات و ركائز الإدارة الاستعمارية في الجزائر (1830-1962). الحوار المتوسطي ع. 11-12 (آذار 2016)، ص ص. 175-187.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766131
American Medical Association (AMA)
هلايلي، حنيفي. المترجمون في الجيش الفرنسي : آليات و ركائز الإدارة الاستعمارية في الجزائر (1830-1962). الحوار المتوسطي. 2016. مج. 2016، ع. 11-12، ص ص. 175-187.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766131
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 184-187
Record ID
BIM-766131