![](/images/graphics-bg.png)
نسقية التدمير في ترجمة روايات نجيب محفوظ إلى الفرنسية : نماذج عن نزعة الإيضاح في ترجمة روايات زقاق المدق و ثرثرة فوق النيل و أولاد حارتنا
Author
Source
Issue
Vol. ب, Issue 46 (31 Dec. 2016), pp.351-365, 15 p.
Publisher
Publication Date
2016-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
15
Main Subjects
Topics
Abstract EN
The french translator and translation scholar has proposed a reading grid to analyse prose translation in general and novel translations in particular.
Through this reading grid, Berman aims at deconstructing what he calls « The system of destruction » of texts which occurs during the translation process and which consists in « thirteen deforming tendencies ».
This article aims at presenting one of these elements, which is Clarifiction, by analysing and comparing three novels by the Nobel Prize winner Naguib Mahfouz and their french translations.
The analysis will show the effect of such a practice on the texture of fictional prose and that this translational behaviour transcends the individual translator because they are rather rooted in an ideology of writing and translation.
American Psychological Association (APA)
غسان لطفي. 2016. نسقية التدمير في ترجمة روايات نجيب محفوظ إلى الفرنسية : نماذج عن نزعة الإيضاح في ترجمة روايات زقاق المدق و ثرثرة فوق النيل و أولاد حارتنا. مجلة العلوم الإنسانية،مج. ب، ع. 46، ص ص. 351-365.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-767604
Modern Language Association (MLA)
غسان لطفي. نسقية التدمير في ترجمة روايات نجيب محفوظ إلى الفرنسية : نماذج عن نزعة الإيضاح في ترجمة روايات زقاق المدق و ثرثرة فوق النيل و أولاد حارتنا. مجلة العلوم الإنسانية مج. ب، ع. 46 (كانون الأول 2016)، ص ص. 351-365.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-767604
American Medical Association (AMA)
غسان لطفي. نسقية التدمير في ترجمة روايات نجيب محفوظ إلى الفرنسية : نماذج عن نزعة الإيضاح في ترجمة روايات زقاق المدق و ثرثرة فوق النيل و أولاد حارتنا. مجلة العلوم الإنسانية. 2016. مج. ب، ع. 46، ص ص. 351-365.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-767604
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 361-365
Record ID
BIM-767604