الترجمة المبكرة و المصطلح المنطقي : جدل الغنى اللغوي و ثقافة المترجم
Author
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 31 (30 Jun. 2017), pp.333-364, 32 p.
Publisher
University of Kufa Faculty of Arts
Publication Date
2017-06-30
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
32
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract EN
Shia Endowment Office-AL Imam AL Kadhum college for Islamic sciencePurpose of search: show the cause of alteration of the logical term at third century AH, comparatively with the second century AH.
Method of search :analyses of the terms and the language words in their meaning comparatively.
The more importance of search:The translation is elasticity act ,so why, the translator could use many words ,The aim way in the translation is Metaphor and The translation depends on the wealth language and culture of translator.
American Psychological Association (APA)
كطافة، طالب حسين. 2017. الترجمة المبكرة و المصطلح المنطقي : جدل الغنى اللغوي و ثقافة المترجم. آداب الكوفة،مج. 2017، ع. 31، ص ص. 333-364.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785465
Modern Language Association (MLA)
كطافة، طالب حسين. الترجمة المبكرة و المصطلح المنطقي : جدل الغنى اللغوي و ثقافة المترجم. آداب الكوفة ع. 31 (2017)، ص ص. 333-364.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785465
American Medical Association (AMA)
كطافة، طالب حسين. الترجمة المبكرة و المصطلح المنطقي : جدل الغنى اللغوي و ثقافة المترجم. آداب الكوفة. 2017. مج. 2017، ع. 31، ص ص. 333-364.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785465
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 355-361
Record ID
BIM-785465