البعد الثقافي في الترجمة
Other Title(s)
Les proverbes populaires kabyles entre la traduction littérale et la traduction culturelle
Author
Source
الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة
Issue
Vol. 2016, Issue 7 (31 Dec. 2016), pp.159-170, 12 p.
Publisher
Publication Date
2016-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
12
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
تحتل الثنائية ترجمة-ثقافة حيزا كبيرا من اهتمام الدراسات الترجمية الحديثة، فلا يكاد أي مترجم أن يغفل دور العنصر الثقافي في العملية الترجمية.
فعند الانتقال من لغة إلى أخرى يلمس المترجم ذلك الاختلاف الطارئ بين الضفتين، حيث لا يحصر هذا الاختلاف في الخصائص اللسانية و إنما يتعداه إلى خلفية اللغتين، فالترجمة كما يقول جون روني لادميرال عبور بين ثقافات، إذن فالحديث عن الترجمة لا يتعلق فقط باللغة، و لكن هناك ما يفرض نفسه بقوة ولا يمكن إغفاله أو تجاهله، و هو البعد الثقافي في الترجمة، لاسيما أن النصوص هي نتاج ثقافة و وليدة بيئة معينة، و ترجمتها–إلى العربية أو غيرها من اللغات إنما هو بالفعل انتقال من ثقافة إلى ثقافة أخرى مختلفة تماما.
إذن فما الأهمية التي ينطوي عليها البعد الثقافي في العملية الترجمية ؟ و هل يمكن للمترجم أن يترجم نصا مهما كان بمعزل عن بيئته و ثقافته التي أُنتج فيها ؟
Abstract EN
The translation studies has long interested in the relationship between translation and culture.
Any translator can´t overlook the role of the cultural element in the process of translation.
While rendering a text from one language to another, the translator can feel that big difference between the two banks, not only linguistically, but also in the background of the two languages.
Therefore, he becomes a mediator between cultures rather than languages.
So what the the significance of the cultural dimension in the process of translation? And can the translator render any text without considering its environment and culture?
American Psychological Association (APA)
ضياف، فاطمة الزهراء. 2016. البعد الثقافي في الترجمة. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة،مج. 2016، ع. 7، ص ص. 159-170.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-826972
Modern Language Association (MLA)
ضياف، فاطمة الزهراء. البعد الثقافي في الترجمة. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة ع. 7 (كانون الأول 2016)، ص ص. 159-170.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-826972
American Medical Association (AMA)
ضياف، فاطمة الزهراء. البعد الثقافي في الترجمة. الإشعاع : في اللسانيات و الترجمة. 2016. مج. 2016، ع. 7، ص ص. 159-170.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-826972
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 167-170
Record ID
BIM-826972