النص القانوني و أسئلة ترجمته

Author

علوي، حافظ إسماعيلي

Source

في الترجمة

Issue

Vol. 2015, Issue 2 (31 Dec. 2015), pp.1-18, 18 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2015-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

18

Main Subjects

Law

Abstract EN

The article includes questions of the legal translation.

As proficiency requires languages performance to the translating legal domain we cannot translate if we don‘t make the difference between the source language and the target language .We also requires a competence of written expression and a general knowledge of the legal field as well as a professional ethic.

American Psychological Association (APA)

علوي، حافظ إسماعيلي. 2015. النص القانوني و أسئلة ترجمته. في الترجمة،مج. 2015، ع. 2، ص ص. 1-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870428

Modern Language Association (MLA)

علوي، حافظ إسماعيلي. النص القانوني و أسئلة ترجمته. في الترجمة ع. 2 (كانون الأول 2015)، ص ص. 1-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870428

American Medical Association (AMA)

علوي، حافظ إسماعيلي. النص القانوني و أسئلة ترجمته. في الترجمة. 2015. مج. 2015، ع. 2، ص ص. 1-18.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870428

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 16-17

Record ID

BIM-870428