An overview of contemporary research on retranslations and retranslation theory

Author

Chuit, Abd al-Rauf

Source

In Translation

Issue

Vol. 5, Issue 1 (31 Dec. 2017), pp.181-199, 19 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2017-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

19

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

The phenomenon of retranslation is as old as the phenomenon of translation itself.

However, research on retranslation has only started to attract scholarly attention recently.

It is well clear that various literary works are being translated and retranslated all the time.

However, the real motives and reasons behind that are still relatively unexplored.

One prevalent answer to that is encapsulated in the work of Antoine Berman (1990), who claims that first translations are domesticated, lacking, and are marked with what he called ‗inherent failure‘, while subsequent retranslations are foreignized, accurate, and close to the original.

The dynamic move from deficient first translations to great accomplished retranslations has been consolidated into what is now called in Translation Studies as the Retranslation Hypothesis (RH), mainly the underlying assumption that first translations of a given source text (ST) are domesticated while later retranslations are foreignized.

Despite the recent scholarly interest in retranslations and the RH, this phenomenon has only been investigated by a handful of researchers.

Therefore, conducting further in-depth studies on retranslations and testing and assessing the validity of the RH in empirical and systematic settings is, hence, of the utmost importance.

These studies will greatly help gain better understanding of the dynamics of the complex phenomenon of retranslation and unravel the very nature of this unique and significant intercultural activity

Abstract FRE

Le phénomène de la retraduction est ancien comme le phénomène de la traduction lui-même.

Cependant, les recherches sur la retraduction ont récemment commencé à attirer l‘attention des chercheurs.

Il est bien clair que différent des travaux littéraires sont en train d‘être traduits et retraduits tout le temps.

Cependant, les motifs et les vraies raisons derrière ça, restent relativement inexplorés.

La réponse la plus courante à cela, est encapsulée dans les travaux d‘Antoine Berman (1990), qui prétend que les premières traductions sont localisées, lacuneuses, et sont frappées par « La non-traduction ».

Tandis-que les traductions subséquentes sont exotiques, Précises, et proches de l‘original.

Le passage dynamique à partir des premières traductions déficientes vers des retraductions idéales et accomplies, a été consolidé en ce qu‘on appelle dans la traductologie : « l‘hypothèse de la retraduction », principalement la supposition sous-jacent que la première traduction d‘un texte d‘une source donnée soit localisée tandis-que la retraduction du même texte est étrangère.

Malgré l‘intérêt savant récent sur les retraductions et l‘hypothèse de la retraduction, ce phénomène a été étudié par qu‘une poignée de chercheurs.

Donc, mener en profondeur les études sur la retraduction, tester et évaluer l‘hypothèse de la retraduction dans des contextes empiriques et systématiques, et par conséquent, de la plus grande importance.

Ces études vont être très utiles pour une meilleure compréhension des dynamiques de ce phénomène complexe qui est la retraduction et ainsi révéler la vraie nature de cette importante activité interculturelle.

American Psychological Association (APA)

Chuit, Abd al-Rauf. 2017. An overview of contemporary research on retranslations and retranslation theory. In Translation،Vol. 5, no. 1, pp.181-199.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872578

Modern Language Association (MLA)

Chuit, Abd al-Rauf. An overview of contemporary research on retranslations and retranslation theory. In Translation Vol. 5, no. 1 (Dec. 2017), pp.181-199.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872578

American Medical Association (AMA)

Chuit, Abd al-Rauf. An overview of contemporary research on retranslations and retranslation theory. In Translation. 2017. Vol. 5, no. 1, pp.181-199.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872578

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 197-199

Record ID

BIM-872578