قراءة في التراث المدجني الأصيل : مخطوط مفتاح الدين للأسير محمد القيسي نموذجا
Other Title(s)
A reading in the authentic Mudejar heritage Manuscript : (Miftah al-Din and Majdala) of prisoner Muhammad alQaisi as a mode
Author
Source
Issue
Vol. 16, Issue 1 (30 Jun. 2020), pp.23-43, 21 p.
Publisher
Publication Date
2020-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
21
Main Subjects
Topics
Abstract AR
في هذا المقال سوف أتحدث عن نموذج من التراث الـمدجني ((بالإسبانية موديخاريس Mudejares)) الأصيل الذي خلفه المدجنون (Mudejares).
و هم المسلمون الذين بقوا في المناطق المسيحية التي استولى عليها الصليبيون خلال الحروب الصليبية أو من وفدوا إلى تلك المناطق و استقروا بها باعتبارهم أسرى حرب و إما بصفتهم مهاجرين وفدوا من جنوب شبه الجزيرة الألبيرية بسبب الحروب و الاضطرابات السياسية العميقة هناك أو نتيجة للظروف الاقتصادية القاسية.
و أعني بالنموذج الأصلي هنا (كتاب مفتاح الدين و المجادلة بين النصارى و المسلمين من قول الأنبياء و المرسلين و العلماء الراشدين) للمدجن الأسير محمد القيسي (كان حيا سنة 709ه) و هو كتاب في المناظرة و الجدال صنفه مؤلفه بعد خروجه من السجن و استقراره بين إخوانه.
لم يبق من الكتاب إلا نسختان الأولى محفوظة في المكتبة الوطنية الجزائرية بالجزائر العاصمة في مصلحة المخطوطات و المؤلفات النادرة تحت رقم: (1557MSS) ضمن مجموع أما الثانية فهي المكتوبة باللغة العجمية الخميادو و هي محفوظة اليوم في المكتبة الوطنية بمدريد تحت رقم(MMS 4944).
سوف أبدأ الترجمة للأسير الـمدجن محمد القيسي و ظروف أسره ثم حياته بين المدجنين ثم سأقوم بالتعريف بعمله الذي قدمه وقوفا عند رغبة إخوانه.
و أهمية هذا العمل كنتاج أصيل.
Abstract EN
In this article I will talk about a model of the original heritage inherited from the Mudéjar، those were Muslims who remained in the Christian areas that the Crusaders had taken over during the Crusades, or who came to these areas and settled there as prisoners of war, or as immigrants from the southern part of the Alpine Peninsula, because of the wars and political upheavals there, .
I mean the original model here (the book of the Muftah Addin and the dispute between the Christians and Muslims of the words of prophets and messengers and adult scientists) of the prisoner Mohammed al-Qaisi (was alive in 709 e) is a book in the debate and controversy classified by the author after his release from prison and stability among his brothers.
Only remains from the book just two copies; the first one is kept in the National Library of Algeria in Algiers in the Department of Manuscripts and Rare Works, under the number: (1557MSS) within the total, while the second is written in Agamia Al-Khamiadou and is kept today in the National Library of Madrid under the number (MMS 4944).
I will begin translation of the Mudejar prisoner Mohammed al-Qaisi, and the circumstances of his capture and then his life among the Mudejar, and then I will identify the work he presented standing at the will of his brothers and the importance of this work as an original product.
American Psychological Association (APA)
العايش، حمزة. 2020. قراءة في التراث المدجني الأصيل : مخطوط مفتاح الدين للأسير محمد القيسي نموذجا. المجلة الجزائرية للمخطوطات،مج. 16، ع. 1، ص ص. 23-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-986353
Modern Language Association (MLA)
العايش، حمزة. قراءة في التراث المدجني الأصيل : مخطوط مفتاح الدين للأسير محمد القيسي نموذجا. المجلة الجزائرية للمخطوطات مج. 16، ع. 1 (حزيران 2020)، ص ص. 23-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-986353
American Medical Association (AMA)
العايش، حمزة. قراءة في التراث المدجني الأصيل : مخطوط مفتاح الدين للأسير محمد القيسي نموذجا. المجلة الجزائرية للمخطوطات. 2020. مج. 16، ع. 1، ص ص. 23-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-986353
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-986353