تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة : نماذج مختارة

Other Title(s)

The technics of humor speech translation : selecte models

Joint Authors

الأمين، حضري محمد
عالم، ليلى

Source

مجلة آفاق علمية

Issue

Vol. 13, Issue 1 (31 Jan. 2021), pp.325-340, 16 p.

Publisher

Centre Universitaire Amine El-Okel Elhadj Moussa Ag Akhamouk de Tamanghasset

Publication Date

2021-01-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

16

Main Subjects

Languages & Comparative Literature
Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

ليس من السهل ترجمة تجليات الفكر البشري خاصة وأن اللغة التي يستعملها المتحدث تفرض سلطة خفية غالبا ما يتعذر تجاوزها و التي بدورها تبرز أهم الإشكالات التي تعترض المترجمين خاصة في مجال الفكاهة.

إذ أن المترجم يجد نفسه أمام حتمية ترجمة نص يحمل عدة خصوصيات ثقافية و اجتماعية.

و لهذا نحاول في هذه الورقة البحثية الولوج إلى عالم الفكاهة إذ نتطرق إلى مفهوم الفكاهة و تحليل مختلف أنواع هذا الخطاب بالإضافة إلى شرح تقنيات ترجمة الفكاهة المتمثلة في الحرفية و التصرف و كذا الصعوبات التي يتلقاها المترجم في هذا التخصص وفق منهج تحليلي وصفي دقيق لنصل في الأخير إلى تقديم نتائج تؤكد على ضرورة التوفيق بين التقنيتين المذكورتين و هذا استنادا إلى نماذج تطبيقية من أفلام مد بلجة من الانجليزية إلى العربية.

Abstract EN

It is difficult to translate the manifestations of human consciousness; especially the language produced by the speake makes the translators facing some obstacles that is not easy to overcome, especially in the field of humor.

The translator finds himself faced with the inevitability of translating a humor text formed of a variety of cultural, psychological and social backgrounds.

In this context, the question arises as to what is the most effective way to translating the humor text.

Do we adopt the literal translation to keep the meaning of the original text or do we use the technic of contextual translation to present to the translator a new, creative and attractive work in this field.

In this research we try to highlight the different techniques of translating the humor texts, by presenting the translation of a sample of dubbed films.

American Psychological Association (APA)

الأمين، حضري محمد وعالم، ليلى. 2021. تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة : نماذج مختارة. مجلة آفاق علمية،مج. 13، ع. 1، ص ص. 325-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1002729

Modern Language Association (MLA)

الأمين، حضري محمد وعالم، ليلى. تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة : نماذج مختارة. مجلة آفاق علمية مج. 13، ع. 1 (2021)، ص ص. 325-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1002729

American Medical Association (AMA)

الأمين، حضري محمد وعالم، ليلى. تقنيات ترجمة خطاب الفكاهة : نماذج مختارة. مجلة آفاق علمية. 2021. مج. 13، ع. 1، ص ص. 325-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1002729

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 339-340

Record ID

BIM-1002729