"في مظاهر استجلاء المعنى في" الترجمة البحث

Other Title(s)

About the construction of meaning through the "curious translation"

Author

ابن عاشور، رياض

Source

مجلة الترجمة و اللغات

Issue

Vol. 18, Issue 2 (31 Dec. 2019), pp.246-275, 30 p.

Publisher

University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmad

Publication Date

2019-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

30

Main Subjects

Languages & Comparative Literature
Literature

Abstract AR

تهدف هذه المحاولة إلى مزيد تسليط الضوء على زاوية انحراف مرٱة الترجمة و من ثمة على معضلة التغييرالذي غالبا ما يطرأ على لغة النص الهدف نتيجة استهداف المعنى و قصد كاتب النص الأصل من جهة و مراعاة ذوق قارئ الترجمة و بيئته الثقافيه من جهة أخرى.

فآختلفت وجهات النظر بين من يرى في التعديل خيانة للنص الأصل و من يرى أنه لا مناص من ذلك لإنتاج نص فيه من البيان ووضوح المعنى ما به يتحقق مبدأ التكافؤ اللغوي بينه و بين النص الأصل.

و هذه المعادلة الصعبة تستوجب في اعتقادنا الاستنجاد بمزايا البحث في عمل الترجمة

American Psychological Association (APA)

ابن عاشور، رياض. 2019. "في مظاهر استجلاء المعنى في" الترجمة البحث. مجلة الترجمة و اللغات،مج. 18، ع. 2، ص ص. 246-275.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024918

Modern Language Association (MLA)

ابن عاشور، رياض. "في مظاهر استجلاء المعنى في" الترجمة البحث. مجلة الترجمة و اللغات مج. 18، ع. 2 (كانون الأول 2019)، ص ص. 246-275.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024918

American Medical Association (AMA)

ابن عاشور، رياض. "في مظاهر استجلاء المعنى في" الترجمة البحث. مجلة الترجمة و اللغات. 2019. مج. 18، ع. 2، ص ص. 246-275.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024918

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1024918