تمثيل التهجين اللغوي و الثقافي في الرواية الجزائرية

Other Title(s)

Representation of linguistic and cultural hybridization in the contemporary Algerian novel

Author

حسينة، فلاح

Source

مجلة الممارسات اللغوية

Issue

Vol. 11, Issue 4 (31 Dec. 2020), pp.326-357, 32 p.

Publisher

Université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou Laboratoire des Pratiques Langagières en Algerie

Publication Date

2020-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

32

Main Subjects

Literature

Topics

Abstract AR

يعد التهجين مفهوما نقديا لساني النشأة دخل مجال الرواية وغدا إحدى سماتها التركيبية و أحد عناصرها البنائية وصار أكثر حضورا في الروايات المعاصرة و الدراسات المنجزة حولها و ظاهرة تميز الخطاب الروائي ما بعد الكولونيالي يعاينها الباحث في الأدب الإفريقي عامة و الجزائري خاصة.

و تدفعنا هذه الخصوصية إلى البحث عن تجليات تلك الظاهرة على صعيدي اللغة و الثقافة في أربعة نماذج روائية جزائرية تفاوتت تواريخ كتابتها ولغة كتابتها وتيماتها هي روايات "المسلوب" (L’exproprié) (1981) لطاهر جاووت"لايزا" (Laëzza) (2006) لمحمد ديب "متاهات ليل الفتنة" (2000) لاحميدة عياشي و "نسيان com" (2009) لأحلام مستغانمي و مقاربة أسلوبي التهجين عبر اللساني الثقافي والسك اللغوي بلغة الإحصاء و التحليل استنادا إلى خاصيات التشظي و الحوارية و الاختلاف ما بعد الحداثية.

و لعل من بين ما تفيدنا به هذه الدراسة إبراز جمالية التهجين في النص الروائي الجزائري المعاصر و إظهار مدى انخراط الروائيين الجزائريين في مسعى تمثيل المشهد الثقافي اللغوي المحلي و الآخري

Abstract EN

Summary: Hybridization is a concept of critical origin, which has entered the field of the novel, to become one of its synthetic characteristics and one of its structural elements.

It has become more present in contemporary novels and the studies of which it is the subject.

It is a phenomenon characterizing the postcolonial novel discourse, something that the researcher can observe in African literature in general and Algerian in particular.

This specificity prompts us to look for the manifestations of this phenomenon, linguistically and culturally, in four typical Algerian novels, whose publication dates and languages of writing and themes vary, it is The expropriated (1981) by Tahar Djaout, Laëzza (2006) by Mohammed Dib, Mazes, the night of great discord (2000) by H'mida Ayachi, and Nessyan.

com (2009) by Ahlem Mosteghanemi.

It will be a question of approaching the two methods of cross-linguistic-cultural hybridization and fixed expressions in terms of statistics and analysis, referring to the characteristics of fragmentation, dialogism and difference postmodern.

One of the useful characteristics of this study is to highlight the aesthetics of hybridization in the contemporary Algerian novel text, and to show the degree of support of Algerian novelists in the initiative of the representation of the cultural linguistic scene, local and other.

American Psychological Association (APA)

حسينة، فلاح. 2020. تمثيل التهجين اللغوي و الثقافي في الرواية الجزائرية. مجلة الممارسات اللغوية،مج. 11، ع. 4، ص ص. 326-357.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1061979

Modern Language Association (MLA)

حسينة، فلاح. تمثيل التهجين اللغوي و الثقافي في الرواية الجزائرية. مجلة الممارسات اللغوية مج. 11، ع. 4 (كانون الأول 2020)، ص ص. 326-357.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1061979

American Medical Association (AMA)

حسينة، فلاح. تمثيل التهجين اللغوي و الثقافي في الرواية الجزائرية. مجلة الممارسات اللغوية. 2020. مج. 11، ع. 4، ص ص. 326-357.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1061979

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1061979