Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe

Other Title(s)

الترجمة و التوليد في معجم ثنائي اللغة العربية فرنسي-عربي

Author

Hamzah, Hasan

Source

Revue des Pratiques Langagières Lpla

Issue

Vol. 11, Issue 2 (30 Jun. 2020), pp.304-331, 28 p.

Publisher

Université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou Laboratoire des Pratiques Langagières en Algerie

Publication Date

2020-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

28

Main Subjects

Arabic language and Literature

Abstract FRE

Cette recherche part de l'opposition entre la traduction considérée comme un acte de communication qui appartient au discours et qui prend en compte les circonstances de la situation et « la traduction » dans le dictionnaire bilingue qui appartient à la langue et qui cherche les correspondances entre les unités lexicales des deux langues.

Elle analyse les néologismes arabes dans le dictionnaire bilingue français-arabe al-Manhal, leurs moyens de création, et les indices qui permettraient leur identification.

American Psychological Association (APA)

Hamzah, Hasan. 2020. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla،Vol. 11, no. 2, pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028

Modern Language Association (MLA)

Hamzah, Hasan. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla Vol. 11, no. 2 (Jun. 2020), pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028

American Medical Association (AMA)

Hamzah, Hasan. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla. 2020. Vol. 11, no. 2, pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

-

Record ID

BIM-1062028