Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe
Other Title(s)
الترجمة و التوليد في معجم ثنائي اللغة العربية فرنسي-عربي
Author
Source
Revue des Pratiques Langagières Lpla
Issue
Vol. 11, Issue 2 (30 Jun. 2020), pp.304-331, 28 p.
Publisher
Université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou Laboratoire des Pratiques Langagières en Algerie
Publication Date
2020-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
28
Main Subjects
Arabic language and Literature
Abstract FRE
Cette recherche part de l'opposition entre la traduction considérée comme un acte de communication qui appartient au discours et qui prend en compte les circonstances de la situation et « la traduction » dans le dictionnaire bilingue qui appartient à la langue et qui cherche les correspondances entre les unités lexicales des deux langues.
Elle analyse les néologismes arabes dans le dictionnaire bilingue français-arabe al-Manhal, leurs moyens de création, et les indices qui permettraient leur identification.
American Psychological Association (APA)
Hamzah, Hasan. 2020. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla،Vol. 11, no. 2, pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028
Modern Language Association (MLA)
Hamzah, Hasan. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla Vol. 11, no. 2 (Jun. 2020), pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028
American Medical Association (AMA)
Hamzah, Hasan. Traduction et néologie dans le dictionnaire bilingue français-arabe. Revue des Pratiques Langagières Lpla. 2020. Vol. 11, no. 2, pp.304-331.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1062028
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
-
Record ID
BIM-1062028