الكفاءة التأويلية في الترجمة بين الإفراط و التفريط : نماذج من ترجمات نجمة لكاتب ياسين
Other Title(s)
Interpretative competence in translation between excess and negligence : case of Nedjma by Kateb Yacine
Author
Source
Issue
Vol. 10, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.192-208, 17 p.
Publisher
University Center of Tamanghasset Institute of arts and languages
Publication Date
2021-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
17
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
يطرح سؤال الكفاءة في الترجمة نفسه بقوة باعتباره ضرورة طارئة لا مندوحة منها لنجاح العملية الترجمية لاسيما في حقل الترجمة الأدبية التي لها خصوصية ترجمية تعجز أمامها الممارسات الترجمية و الحرفية التقليدية فهذا النوع من الترجمة يتجاوز الكفاءة اللغوية و حتى المعرفية ليفرض إلزامية الكفاءة التأويلية في نقل المعاني من لدن مفردات أفرغت من دلالاتها القاموسية لتشحن بمدلولات سياقية قصدية خالصة للمؤلف وحده و كأني بالكاتب يستحوذ اللغة و لا مرية في أن المترجم ملزم بتتبع هذه المدلولات ليتقمص دور المؤول و لكن من دون إفراط و لا تفريط في الاعتماد على الكفاءة التأويلية.
Abstract EN
The question of competence in translation is still arising strongly as an urgent and inevitable necessity for a successful translation process notably in literary translation field that has a particular specificity in front of the traditional and literal translation practices.
This type of translation surpasses both the linguistic and the cognitive competence imposing an interpretative competence in transferring not the dictionary words meanings but the pure intentional and contextual meanings related to the author who possesses the language.
Hence, the translator is obliged to play the role of an interpreter with neither excess nor negligence in using this interpretative competence
American Psychological Association (APA)
بن هدي، زين العابدين. 2021. الكفاءة التأويلية في الترجمة بين الإفراط و التفريط : نماذج من ترجمات نجمة لكاتب ياسين. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 10، ع. 1، ص ص. 192-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1119646
Modern Language Association (MLA)
بن هدي، زين العابدين. الكفاءة التأويلية في الترجمة بين الإفراط و التفريط : نماذج من ترجمات نجمة لكاتب ياسين. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 10، ع. 1 (2021)، ص ص. 192-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1119646
American Medical Association (AMA)
بن هدي، زين العابدين. الكفاءة التأويلية في الترجمة بين الإفراط و التفريط : نماذج من ترجمات نجمة لكاتب ياسين. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2021. مج. 10، ع. 1، ص ص. 192-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1119646
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 207-208
Record ID
BIM-1119646