مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية

Author

سعيد ياسين جواد

Source

مجلة آداب ذي قار

Issue

Vol. 35, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.192-221, 30 p.

Publisher

University of Thi-Qar College of Arts

Publication Date

2021-06-30

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

30

Main Subjects

Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

يتناول البحث مفردتي المدينة و القرية متتبعا الأصل التأريخي لكليهما في اللغة العربية و في لغات كثيرة من شجرات لغوية مختلفة، إذ يؤكد البحث أن المدن نشأت بوصفها مستقرا للجند المحتلين، و لذا نشأت في أماكن محصنة ، مرتفعة أحيانا، خوفا من هجمات السكان المحليين.

و يحاول البحث إثبات أن مفردتي المدينة و القرية تتبدلان المواقع و تعنيان تقريبا الشئ ذاته في اللغات السامية ، و في العربية بالذات، و تمتد الظاهرة لتشمل لغات أخرى من في الشجرة الهندو- أوربية.

و يطرح البحث فرضية أن مفردة المدينة في اليونانية القديمة polis هي ترجمة استنساخية للمفردة نفسها في الأكدية أي بمعنى مكان القضاء ، و يطرح فرضية أن المترادف في اليونانية astoi مأخوذ أيضا بترجمة استنساخية من المفردة ذاتها في السومرية أي المستقر أو المستوطن.

Abstract EN

The concepts “city” and “village”: a diachronic socio-linguistic sturdy The research deals with the vocabulary of the city and the village, tracing the historical origin of both in the Arabic language and in many languages from different linguistic trees, as the research confirms that cities arose as a residence for the occupying armies, and therefore they arose in fortified places, sometimes high, for fear of attacks by the local population.

The research also tries to prove that the terms city and village change locations and have almost the same meaning in Semitic languages, and in Arabic in particular, and the phenomenon extends to other languages in the Indo-European tree.

The research proposes the hypothesis that the word city in the ancient Greek polis is a loan translation (calque) of the same word in Akkadian, meaning the place of judgment.

It also proposes the hypothesis that the synonym in Greek astoi is also taken by a loan translation from the same word in Sumerian, i.e.

stable or settled.

American Psychological Association (APA)

سعيد ياسين جواد. 2021. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار،مج. 35، ع. 1، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

Modern Language Association (MLA)

سعيد ياسين جواد. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار مج. 35، ع. 1 (حزيران 2021)، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

American Medical Association (AMA)

سعيد ياسين جواد. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار. 2021. مج. 35، ع. 1، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 213-217

Record ID

BIM-1249871