A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study

Other Title(s)

تحليل موجز لأخطاء ترجمة الحاشية السينمائية : مسلسل "المسيح"أنموذجا

Author

Sultan, Nadiyah Awdah

Source

Journal of Basrah Researches : Humanities

Issue

Vol. 46, Issue 1 (31 Jan. 2021), pp.22-35, 14 p.

Publisher

University of Basrah College of Education for Human Sciences

Publication Date

2021-01-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

14

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

يحاول هذا البحث دراسة مشكلة متعلقة بترجمة الحاشية السينمائية و التي ربما يواجهها المترجمون في ترجمة عبارات أو أسماء دينية أو ثقافية.

حيث أن من أصعب الوظائف التي يواجهها المترجمين تتركز في كيفية نقل صفات اللغة المترجمة إلى مصطلحات وكلمات مقبولة ثقافياً في اللغة الهدف (TL).و قد أظهرت دراسة ترجمة مسلسل "المسيح Messiah / " من الإنجليزية إلى العربية أم المترجم يواجه العديد من التأثيرات الإيديولوجية و الثقافية التي تؤثر على اختياره للترجمة و تأثيرها الضار على المعنى الذي يحمله النص الأصلي.

و يختتم البحث ببعض العوامل التي من المؤمل أن تساعد المترجمين على التعامل مع مشاكل الترجمة السمعية البصرية

Abstract EN

This paper tries to examine a subtitling-related problem that subtitling translators may encounter with religious or cultural phrases or names.

One of the most challenging jobs for all translators is how to reproduce subtitled language features into culturally accepted terms and words in the (TL).

The study focuses on subtitling from English –Arabic, as illustrated by the translation of the Netflix series: “Messiah”.

It reveals that translations face several ideological and cultural aspects that impact subtitles' choice and deleterious effect on a message.

The paper concludes some informative implications that will hopefully help subtitling translators deal with the problems in question

American Psychological Association (APA)

Sultan, Nadiyah Awdah. 2021. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities،Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

Modern Language Association (MLA)

Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities Vol. 46, no. 1 (Jan. 2021), pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

American Medical Association (AMA)

Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities. 2021. Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 34-35

Record ID

BIM-1256563