A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study
Other Title(s)
تحليل موجز لأخطاء ترجمة الحاشية السينمائية : مسلسل "المسيح"أنموذجا
Author
Source
Journal of Basrah Researches : Humanities
Issue
Vol. 46, Issue 1 (31 Jan. 2021), pp.22-35, 14 p.
Publisher
University of Basrah College of Education for Human Sciences
Publication Date
2021-01-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
14
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
يحاول هذا البحث دراسة مشكلة متعلقة بترجمة الحاشية السينمائية و التي ربما يواجهها المترجمون في ترجمة عبارات أو أسماء دينية أو ثقافية.
حيث أن من أصعب الوظائف التي يواجهها المترجمين تتركز في كيفية نقل صفات اللغة المترجمة إلى مصطلحات وكلمات مقبولة ثقافياً في اللغة الهدف (TL).و قد أظهرت دراسة ترجمة مسلسل "المسيح Messiah / " من الإنجليزية إلى العربية أم المترجم يواجه العديد من التأثيرات الإيديولوجية و الثقافية التي تؤثر على اختياره للترجمة و تأثيرها الضار على المعنى الذي يحمله النص الأصلي.
و يختتم البحث ببعض العوامل التي من المؤمل أن تساعد المترجمين على التعامل مع مشاكل الترجمة السمعية البصرية
Abstract EN
This paper tries to examine a subtitling-related problem that subtitling translators may encounter with religious or cultural phrases or names.
One of the most challenging jobs for all translators is how to reproduce subtitled language features into culturally accepted terms and words in the (TL).
The study focuses on subtitling from English –Arabic, as illustrated by the translation of the Netflix series: “Messiah”.
It reveals that translations face several ideological and cultural aspects that impact subtitles' choice and deleterious effect on a message.
The paper concludes some informative implications that will hopefully help subtitling translators deal with the problems in question
American Psychological Association (APA)
Sultan, Nadiyah Awdah. 2021. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities،Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563
Modern Language Association (MLA)
Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities Vol. 46, no. 1 (Jan. 2021), pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563
American Medical Association (AMA)
Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities. 2021. Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 34-35
Record ID
BIM-1256563