المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته
Other Title(s)
Metaphorical medical term : Dimensions and translation strategies
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 14, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.155-164, 10 p.
Publisher
Supreme Council of the Arabic language
Publication Date
2021-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
10
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
لطالما استخدمت الاستعارة بوصفها أسلوبا بلاغيا في مجال اللغة الأدبية و اقتصر دورها على تنميق الأسلوب و إضفاء لمسة جمالية عليه، إلا أن الدراسات في هذا المجال أثبتت أن دور هذه الأخيرة يتعدى حدود المجال الأدبي ليصل إلى المجال العلمي و هو ما لم ينظر إليه بهذا الشكل من قبل.
وقد شاع توظيف الاستعارة في النصوص العلمية بغرض تبسيطها وتمكين القارئ العادي غير المتخصص في مجال معين من الاطلاع عليها.
إلا أن هذا ليس كل شيء، إذ امتد توظيف الاستعارة إلى النصوص المتخصصة كالنص الطبي مثلا، حيث تكتسي في هذا المقام بعدا مختلفا نوعا ما لأن أهميتها هنا تتجلى على مستوى الإدراك و المفاهيم بدلا من التعابير و المصطلحات فقط.
فالغاية من توظيف الاستعارة في المجالات المتخصصة لا تقتصر على مجرد تبسيط المعلومات لعامة الناس بل هي وسيلة تخدم أيضا الباحثين و المتخصصين خلال المراحل الأولى من دراساتهم و أبحاثهم
Abstract EN
Metaphor has long been used as a rhetorical device in literary language.
Its role was limited to embellishing style and adding a touch of beauty to it.
However, studies in this area proved that the role of this latter extends beyond the literary field to the scientific one, which was not previously perceived that way.
The use of metaphor in scientific texts was commonly aiming at popularizing them and enabling the lay reader, not specialized in a given area, to consult them.
Yet, the use of metaphor has been extended to specialized texts, medical texts for instance, in which it has a different dimension because its significance here is reflected on both perceptional and conceptional levels rather than mere terms and expressions.
Hence, the purpose of using metaphor in specialized fields is not only limited to popularizing information for the general public but also serves researchers and specialists during early stages of their studies and researches.
American Psychological Association (APA)
داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. 2021. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم،مج. 14، ع. 1، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803
Modern Language Association (MLA)
داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم مج. 12، ع. 1 (2021)، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803
American Medical Association (AMA)
داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم. 2021. مج. 14، ع. 1، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 164
Record ID
BIM-1275803