المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته

Other Title(s)

Metaphorical medical term : Dimensions and translation strategies

Joint Authors

بوتشاشة، جمال
داود، زليخة

Source

معالم

Issue

Vol. 14, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.155-164, 10 p.

Publisher

Supreme Council of the Arabic language

Publication Date

2021-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

10

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

لطالما استخدمت الاستعارة بوصفها أسلوبا بلاغيا في مجال اللغة الأدبية و اقتصر دورها على تنميق الأسلوب و إضفاء لمسة جمالية عليه، إلا أن الدراسات في هذا المجال أثبتت أن دور هذه الأخيرة يتعدى حدود المجال الأدبي ليصل إلى المجال العلمي و هو ما لم ينظر إليه بهذا الشكل من قبل.

وقد شاع توظيف الاستعارة في النصوص العلمية بغرض تبسيطها وتمكين القارئ العادي غير المتخصص في مجال معين من الاطلاع عليها.

إلا أن هذا ليس كل شيء، إذ امتد توظيف الاستعارة إلى النصوص المتخصصة كالنص الطبي مثلا، حيث تكتسي في هذا المقام بعدا مختلفا نوعا ما لأن أهميتها هنا تتجلى على مستوى الإدراك و المفاهيم بدلا من التعابير و المصطلحات فقط.

فالغاية من توظيف الاستعارة في المجالات المتخصصة لا تقتصر على مجرد تبسيط المعلومات لعامة الناس بل هي وسيلة تخدم أيضا الباحثين و المتخصصين خلال المراحل الأولى من دراساتهم و أبحاثهم

Abstract EN

Metaphor has long been used as a rhetorical device in literary language.

Its role was limited to embellishing style and adding a touch of beauty to it.

However, studies in this area proved that the role of this latter extends beyond the literary field to the scientific one, which was not previously perceived that way.

The use of metaphor in scientific texts was commonly aiming at popularizing them and enabling the lay reader, not specialized in a given area, to consult them.

Yet, the use of metaphor has been extended to specialized texts, medical texts for instance, in which it has a different dimension because its significance here is reflected on both perceptional and conceptional levels rather than mere terms and expressions.

Hence, the purpose of using metaphor in specialized fields is not only limited to popularizing information for the general public but also serves researchers and specialists during early stages of their studies and researches.

American Psychological Association (APA)

داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. 2021. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم،مج. 14، ع. 1، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803

Modern Language Association (MLA)

داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم مج. 12، ع. 1 (2021)، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803

American Medical Association (AMA)

داود، زليخة وبوتشاشة، جمال. المصطلح الاستعاري الطبي : أبعاده و طرائق ترجمته. معالم. 2021. مج. 14، ع. 1، ص ص. 155-164.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275803

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 164

Record ID

BIM-1275803