دور التداولية اللسانية في تحليل الترجمة السياسية

Author

الباتول، عمور

Source

مجلة تنوير للدراسات الأدبية و الإنسانية

Issue

Vol. 2018, Issue 8 (31 Dec. 2018), pp.207-217, 11 p.

Publisher

Ziane Achour University of Djelfa

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

11

Main Subjects

Literature

Topics

Abstract AR

El reglo de los reyesThe translation of the political discourse is part of the difficult translations, because it requires a complete analysis and effective linguistic mechanisms.

Indeed linguistic pragmatics would be the most appropriate approach to deal with the translation problems, targeting in particular at the implicit language which characterizes the political discourse.

This article will contribute positively to the current debate in linguistics, it is to present the different currents of reflection and research that are part of the pragmatic paradigm, considering pragmatics not as a discipline, or a subfield of linguistics, but rather as a methodological approach that connects linguistic concepts with translation standards, based on the comparative analytical approach of Cuban President Fidel Castro's political discourse translated from Spanish into Arabic -El regalo de los reyes- (The gift of kings).

Abstract EN

El reglo de los reyesThe translation of the political discourse is part of the difficult translations, because it requires a complete analysis and effective linguistic mechanisms.

Indeed linguistic pragmatics would be the most appropriate approach to deal with the translation problems, targeting in particular at the implicit language which characterizes the political discourse.

This article will contribute positively to the current debate in linguistics, it is to present the different currents of reflection and research that are part of the pragmatic paradigm, considering pragmatics not as a discipline, or a subfield of linguistics, but rather as a methodological approach that connects linguistic concepts with translation standards, based on the comparative analytical approach of Cuban President Fidel Castro's political discourse translated from Spanish into Arabic -El regalo de los reyes- (The gift of kings).

American Psychological Association (APA)

الباتول، عمور. 2018. دور التداولية اللسانية في تحليل الترجمة السياسية. مجلة تنوير للدراسات الأدبية و الإنسانية،مج. 2018، ع. 8، ص ص. 207-217.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286946

Modern Language Association (MLA)

الباتول، عمور. دور التداولية اللسانية في تحليل الترجمة السياسية. مجلة تنوير للدراسات الأدبية و الإنسانية ع. 8 (كانون الأول 2018)، ص ص. 207-217.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286946

American Medical Association (AMA)

الباتول، عمور. دور التداولية اللسانية في تحليل الترجمة السياسية. مجلة تنوير للدراسات الأدبية و الإنسانية. 2018. مج. 2018، ع. 8، ص ص. 207-217.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286946

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1286946