دلالات الجمل المحولة بالزيادة لغرض تحديد الزمن في الحديث النبوي
Other Title(s)
Significance of the sentences that were over transformed of determining the time in the prophet's hadith
Joint Authors
الصقر، غصاب منصور علي
البرعمي، سعيد بن محاد
Source
Issue
Vol. 10, Issue 5 (31 Dec. 2021), pp.712-726, 15 p.
Publisher
University Center of Tamanghasset Institute of arts and languages
Publication Date
2021-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
15
Main Subjects
Arabic language and Literature
Topics
Abstract AR
يهدف هذا البحث إلى دراسة صور تحويل الجملة بزيادة عناصر تحديد الزمن، في الحديث النبوي، و ما أحدثته من تحولات في المعنى، وذلك من خلال رد الجملة المحولة إلى بنيتها العميقة، من أجل الوصول إلى المعاني و الأفكار و المشاعر، المقصود بثها و إيصالها للمتلقي.
وفي نهاية البحث توصلنا إلى جملة من النتائج كان من أهمها: أن الجمل الاسمية المحولة بزيادة عنصر الزمن جاءت باستخدام العنصرين (كان و كاد).
وأن التحويل بزيادة (كان) جاء لتقييد الخبر، و تنويع تحديد زمنه للدلالة على الماضي المنقطع، أو الماضي المعتاد، أو الماضي المستمر، أو الدلالة على الدوام و الأزلية، أو الحال، أو الاستقبال، أو الصيرورة.
أما عنصر التحويل بزيادة (كاد) فجاء للدلالة على نفي وقوع الخبر، و قرب حصوله؛ بمعنى قارب الحصول ولم يحصل.
Abstract EN
This research aims to study the forms of sentence transformation by addition of the elements of determining the time in the hadith of the Prophet, and the transformations it brought in the meaning, by returning the transferred sentence to its deep structure, in order to reach the meanings, ideas and feelings, intended to be transmitted and communicated to the recipient.
At the end of the research, we reached a set of results, the most important of which were: that the nominative sentences converted by addition of the element of time came using the two elements (was and almost).
And that the conversion with an addition (was) came to restrict the meaning, and to diversify the determination of its time to denote the interrupted past, the usual past, the continuous past, or the indication of permanence and eternity, the state, the reception, or the becoming.
As for the transfer element, with an increase in (almost), it was indicated to deny the occurrence of the event, and its imminent occurrence.
In the meaning of getting about to happen but it didn’t really happen.
American Psychological Association (APA)
البرعمي، سعيد بن محاد والصقر، غصاب منصور علي. 2021. دلالات الجمل المحولة بالزيادة لغرض تحديد الزمن في الحديث النبوي. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 10، ع. 5، ص ص. 712-726.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1297265
Modern Language Association (MLA)
البرعمي، سعيد بن محاد والصقر، غصاب منصور علي. دلالات الجمل المحولة بالزيادة لغرض تحديد الزمن في الحديث النبوي. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 10، ع. 5 (2021)، ص ص. 712-726.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1297265
American Medical Association (AMA)
البرعمي، سعيد بن محاد والصقر، غصاب منصور علي. دلالات الجمل المحولة بالزيادة لغرض تحديد الزمن في الحديث النبوي. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2021. مج. 10، ع. 5، ص ص. 712-726.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1297265
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
-
Record ID
BIM-1297265