ظاهرة الترادف في القرآن و إشكالية فهم معاني و دلالات بعض المترادفات و ترجمتها إلى الفرنسية

Other Title(s)

The synonymy phenomenon in the quran and the problem of understanding the meanings and connotations of certain synonyms to be translated into french

Joint Authors

عثامنية، بثينة
بوخلف، فايزة
أفوناس، فاروق

Source

التعليمية

Issue

Vol. 11, Issue 2 (30 Nov. 2021), pp.1-13, 13 p.

Publisher

Université Djilali Liabès Sidi-Bel-Abbès Faculté des letters des langues et des art Laboratoire Renouveau de la Recherche Dans la Didactique des Langues

Publication Date

2021-11-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

13

Main Subjects

Islamic Studies

Topics

Abstract AR

يتطلب الخوض في مسألة ترجمة الألفاظ المترادفة في النص القرآني أولا و قبل كل شيء التطرق إلى بعض الآراء المرتبطة بثبوت ظاهرة الترادف في القرآن من عدمه.

فالسبيل إلى فهم و تأويل معاني الألفاظ المترادفة مرهون بالإلمام بخصائص النظم القرآني و إعجازه البلاغي الذي يحمل الألفاظ معان بعيدة لا يمكن للقارئ العادي أو المستعجل الولوج إليها و الإحاطة بضلالها.

و سنسعى من خلال عرض و تحليل ترجمة بعض الآيات التي وردت فيها ألفاظ تعتبر مترادفة إلى الوقوف على العديد من المعاني المتقاربة و الدلالات الشديدة التشابه و التي تعود في مجملها على المفهوم عينه أو الصفة ذاتها.

كما سنعتمد في تحديد معاني الألفاظ على أمهات كتب التفسير الشرعي و كذاعلى المعاجم و القواميس اللغوية الشهيرة لتوضيح الفروق الدلالية بينها و تصويب بعض أخطاء الفهم و الترجمة

Abstract EN

Before addressing the issue of synonyms in the Quran and their translation, we have first to highlight viewpoints pertaining to the synonymy fact in the Holy Quran.

In fact, the Quran's structure determines always the way synonyms may be translated because it endows words with further meanings that an ordinary reader cannot understand easily.

In this study, we will analyze the translation of a number of verses which contain synonyms with very similar meanings and connotations.

Besides, we will endeavor to define the meaning of each word by referring to the most credible exegesis and famous dictionaries in the sake of showing semantic differences between them and coming to grips with incomprehension and mistranslation.

American Psychological Association (APA)

أفوناس، فاروق وبوخلف، فايزة وعثامنية، بثينة. 2021. ظاهرة الترادف في القرآن و إشكالية فهم معاني و دلالات بعض المترادفات و ترجمتها إلى الفرنسية. التعليمية،مج. 11، ع. 2، ص ص. 1-13.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298976

Modern Language Association (MLA)

أفوناس، فاروق....[و آخرون]. ظاهرة الترادف في القرآن و إشكالية فهم معاني و دلالات بعض المترادفات و ترجمتها إلى الفرنسية. التعليمية مج. 11، ع. 2 (تشرين الثاني 2021)، ص ص. 1-13.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298976

American Medical Association (AMA)

أفوناس، فاروق وبوخلف، فايزة وعثامنية، بثينة. ظاهرة الترادف في القرآن و إشكالية فهم معاني و دلالات بعض المترادفات و ترجمتها إلى الفرنسية. التعليمية. 2021. مج. 11، ع. 2، ص ص. 1-13.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298976

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 10-11

Record ID

BIM-1298976