أهمية الدبلجة و السترجة و دورهما في تنمية اللغة العربية لدى الطفل

Other Title(s)

The importance of dubbing of subtitling and their rôle in the développement of the Arabic language for children

Joint Authors

كريمة منصور
زود، حليمة

Source

مجلة آفاق سينمائية

Issue

Vol. 8, Issue 3 (31 Dec. 2021), pp.262-283, 22 p.

Publisher

Université d'Oran 1 Ahmed Ben Bella Faculté des Lettres des Arts Répertoire et Archivage des Films Révolutionnaire Dans le Cinéma Algérien

Publication Date

2021-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

22

Main Subjects

Educational Sciences
Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

نشهد اليوم تحد كبير اتجاه لغتنا العربية، يتجدد هذا التحدي مع تسارع وتيرة التقنية التي أصبح يهرول إليها شبابنا، مما جعل لغة التخاطب هي اللغة الأجنبية، خاصة إذا ما تعلق الأمر بالتحدث، باستعمال الحروف الأجنبية أو استعمال الملصقات، فجميع الأفراد منشغلون بالتواصل عبر المواقع الإلكترونية و بالاستعانة بلغات أجنبية دون الاهتمام بللغة الأم العربية و هو موقف يجعلنا نقف موقف حزن و نبتلع مرارة الواقع، و إما أن نتحرى الواقع و نعمل جاهدين على إيصالها و انتقائها، و لما كانت اللغة تعني الهوية، بل الأكثر من ذلك لغة القرآن الكريم و منطلق العقيدة، فإن الترجمة كنشاط إنساني أصيل يمكن الاستفادة من تجربته عن طريق ترجمة الأعمال السابقة، حيث أن العودة للكتابات و ترجمتها تجعل الباحث يطلع على الآخر بلغته الأم، لذلك فإن التوظيف المطلوب لوسائل الاتصال الجماهيرية من سينما و تلفزيون لخدمة اللغة، يمكن أن يتم بأشكال متعددة كأداة لتحفيز الناس على اللغة، هذا إذا ما أحسنت الوسائل الإعلامية و الاتصالية تقديمها في قالب فني فصيح.

كانت مصدرا لتعلمها و تأصيلها خاصة إذا توجهت هذه اللغة إلى فئة الأطفال، و بهذا انقسمت الترجمة عبر وسائل الإعلام إلى قسمين هما: الدبلجة و السترجة كأكثر الأدوات قدرة و تأثيرا في تنمية اللغة العربية.

Abstract EN

To Day we face a big challenge in Our language, This sudden Swift challenge has been constantly renewed as Our children drift for the new technology, the become communicating with foreign languages to such extent That they also use its letters and stickers, Every body gets involved in surfing websites in the sense that they rely on foreign languages instead of Their mother one, It is really pity! we don ‘t know if we examine the situation, then we work hard to identify it , when the language stands for identity, or more than that it refers to the language of the Holy Quran and dogma, It Can be more useful as It conveys old Works through the translation as an authentic human activity, going back to Works and translate Them make the researcher acknowledge the other by their language, the use of the mass media Is for language, It Can be performed by various ways motivating people to use their Mather language provided That the mass media and communication Can present It Will.

American Psychological Association (APA)

زود، حليمة وكريمة منصور. 2021. أهمية الدبلجة و السترجة و دورهما في تنمية اللغة العربية لدى الطفل. مجلة آفاق سينمائية،مج. 8، ع. 3، ص ص. 262-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299045

Modern Language Association (MLA)

زود، حليمة وكريمة منصور. أهمية الدبلجة و السترجة و دورهما في تنمية اللغة العربية لدى الطفل. مجلة آفاق سينمائية مج. 8، ع. 3 (2021)، ص ص. 262-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299045

American Medical Association (AMA)

زود، حليمة وكريمة منصور. أهمية الدبلجة و السترجة و دورهما في تنمية اللغة العربية لدى الطفل. مجلة آفاق سينمائية. 2021. مج. 8، ع. 3، ص ص. 262-283.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299045

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 282-283

Record ID

BIM-1299045