La théâtralité et l’interculturel dans le traitement cinématographique du comique moliéresque

Other Title(s)

Theatricality and interculturality in the cinematographic treatment of molière's comedy
التناول المسرحي و عبر الثقافي في السينما لكوميديا موليير

Author

Zaki, Haydi Sami

Source

Bulletin of the Faculty of Arts

Issue

Vol. 81, Issue 8 (31 Oct. 2021), pp.1-19, 19 p.

Publisher

Cairo University Faculty of Arts

Publication Date

2021-10-31

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

19

Main Subjects

Arts

Topics

Abstract AR

حتى الستينيات من القرن الماضي شكلت الدراما الفرنسية الكلاسيكية مصدر مهم للاقتباس الدرامي و السينمائي المصري، و يرجع ذلك لأسباب تاريخية و ثقافية.

يعترف بل و يفتخر كاتب و مخرج الفيلم المصري "قصة ممنوعة" - في تتر العمل - أنه مقتبس من المسرحية الكوميدية "مدرسة النساء" لموليير و التي وصفها بأنها تنتمي للتراث العالمي.

لذلك يستحق هذا الفيلم قراءة سميوطيقية متعمقة باستخدام منظور عبر ثقافي و مقارن للتفكير في قضايا مثل عملية إعادة التناول التي تساعد في اكتشاف مساحات التقاطع بين العمل الدرامي و المنتج السينمائي، و الديناميكية المعقدة التي تتولد بين العمل و السياق الثقافي للمشاهد.

يسمح تحليل مقاطع من هذا الفيلم بتحديد بعض الدلالات المسرحية التي تعكس تفضيلا لاستخدام لغة الاخراج المسرحي في صناعة بعض الأفلام في ذلك الوقت.

دراسة هذه المقتطفات توضح تحرر الفيلم من الالتزام بمبدأ الإخلاص أو التبعية الكاملة للعمل الأصلي، مما يتيح الفرصة لطرح تفسير مختلف و جديد للأدوات المستخدمة في التعبير عن الإطار الزمكني الذي يعيش فيه الثلاثي التقليدي للشخصيات.

تبرز المشاهد المختارة سعة الفجوة بين العمل الدرامي الأصلي والوسائل الخاصة المستخدمة للتأقلم مع الثقافة المستهدفة: يقوم كاتب و مخرج الفيلم المصري بتحوير حبكة المسرحية الفرنسية لتخدم عرضه لصور نمطية عن الحب و الزواج و المرأة في المجتمع المصري في ذلك الوقت.

Abstract EN

حتى الستينيات من القرن الماضي شكلت الدراما الفرنسية الكلاسيكية مصدر مهم للاقتباس الدرامي و السينمائي المصري، و يرجع ذلك لأسباب تاريخية و ثقافية.

يعترف بل و يفتخر كاتب و مخرج الفيلم المصري "قصة ممنوعة" - في تتر العمل - أنه مقتبس من المسرحية الكوميدية "مدرسة النساء" لموليير و التي وصفها بأنها تنتمي للتراث العالمي.

لذلك يستحق هذا الفيلم قراءة سميوطيقية متعمقة باستخدام منظور عبر ثقافي و مقارن للتفكير في قضايا مثل عملية إعادة التناول التي تساعد في اكتشاف مساحات التقاطع بين العمل الدرامي و المنتج السينمائي، و الديناميكية المعقدة التي تتولد بين العمل و السياق الثقافي للمشاهد.

يسمح تحليل مقاطع من هذا الفيلم بتحديد بعض الدلالات المسرحية التي تعكس تفضيلا لاستخدام لغة الاخراج المسرحي في صناعة بعض الأفلام في ذلك الوقت.

دراسة هذه المقتطفات توضح تحرر الفيلم من الالتزام بمبدأ الإخلاص أو التبعية الكاملة للعمل الأصلي، مما يتيح الفرصة لطرح تفسير مختلف و جديد للأدوات المستخدمة في التعبير عن الإطار الزمكني الذي يعيش فيه الثلاثي التقليدي للشخصيات.

تبرز المشاهد المختارة سعة الفجوة بين العمل الدرامي الأصلي والوسائل الخاصة المستخدمة للتأقلم مع الثقافة المستهدفة: يقوم كاتب و مخرج الفيلم المصري بتحوير حبكة المسرحية الفرنسية لتخدم عرضه لصور نمطية عن الحب و الزواج و المرأة في المجتمع المصري في ذلك الوقت.

American Psychological Association (APA)

Zaki, Haydi Sami. 2021. La théâtralité et l’interculturel dans le traitement cinématographique du comique moliéresque. Bulletin of the Faculty of Arts،Vol. 81, no. 8, pp.1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1306355

Modern Language Association (MLA)

Zaki, Haydi Sami. La théâtralité et l’interculturel dans le traitement cinématographique du comique moliéresque. Bulletin of the Faculty of Arts Vol. 81, no. 8 (Oct. 2021), pp.1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1306355

American Medical Association (AMA)

Zaki, Haydi Sami. La théâtralité et l’interculturel dans le traitement cinématographique du comique moliéresque. Bulletin of the Faculty of Arts. 2021. Vol. 81, no. 8, pp.1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1306355

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

-

Record ID

BIM-1306355