المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا

Other Title(s)

The mental lexicon and machine translation : an investment of knowledge and the development of programs : neural machine translation as a model

Joint Authors

بورياحي، سعيد
هباشي، لطيفة

Source

اللسانيات التطبيقية

Issue

Vol. 5, Issue 2 (31 Dec. 2021), pp.285-308, 24 p.

Publisher

Algiers 2 University Abou el Kacem Saâdallah Laboratory of Applied linguistics and Language Teaching

Publication Date

2021-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

24

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

يمثل المعجم الذهني البنية الذهنية الافتراضية التي تنتظم فيها مختلف المداخل المكونة له بطريقة معقدة، هذه البنية تشتغل بطريقة آلية و تلقائية، و بسرعة فائقة، حيث لا يدرك مستعمل لغة ما الكيفية التي ولج بها إلى هذه البنية، هذه التلقائية و السرعة دفعت الباحثين إلى الإفادة من هذه الظاهرة المعرفية الطبيعية لدى البشر، و استثمارها في تطوير و تنمية المجالات و الأنشطة المتعلقة باللغة، و باعتبار الترجمة الآلية من أهم التخصصات التي استفادت من المعارف المتعلقة بالمعجم الذهني و خاصة تلك المتعلقة بانتظامه، سنحاول في هذا المقال تشريح طبيعة العلاقة التي تربط المعجم الذهني بالترجمة الآلية، و استخراج أبرز النتائج العلمية المرتبطة بالمعجم الذهني التي أسهمت في تطوير الترجمة الآلية، ممثلين لذلك بالترجمة الآلية العصبية باعتبارها أنموذجا لأحدث أنواعها، و لأن هذا النوع أيضا يحاكي الترجمة البشرية باعتمادها على شبكات عصبية اصطناعية مماثلة لتلك الموجودة في الدماغ البشري

Abstract EN

The mental lexicon represents the hypothetical mental structure in which the various components of it are organized in a complex manner, this structure operates in a fast, automatic and spontaneity manner, as the user of a language does not realize how he accessed this structure; this spontaneity and speed prompted researchers to take advantage of this natural cognitive human phenomenon, and investing it in developing fields and activities related to language.

And as machine translation is one of the most important disciplines that have benefited from the knowledge related to the mental lexicon, especially those related to its regularity; in this article, we will try to analyze the nature of the relationship between the mental lexicon and machine translation, and extract the most prominent scientific results related to the mental lexicon that contributed to the development of machine translation, represented by neural machine translation as a model for its latest kinds, Since this kind also resembles human translation based on artificial neural networks similar to those found in human's brain.

American Psychological Association (APA)

بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. 2021. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية،مج. 5، ع. 2، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222

Modern Language Association (MLA)

بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية مج. 5، ع. 2 (2021)، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222

American Medical Association (AMA)

بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية. 2021. مج. 5، ع. 2، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 305-307

Record ID

BIM-1314222