المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا
Other Title(s)
The mental lexicon and machine translation : an investment of knowledge and the development of programs : neural machine translation as a model
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 5, Issue 2 (31 Dec. 2021), pp.285-308, 24 p.
Publisher
Algiers 2 University Abou el Kacem Saâdallah Laboratory of Applied linguistics and Language Teaching
Publication Date
2021-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
24
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
يمثل المعجم الذهني البنية الذهنية الافتراضية التي تنتظم فيها مختلف المداخل المكونة له بطريقة معقدة، هذه البنية تشتغل بطريقة آلية و تلقائية، و بسرعة فائقة، حيث لا يدرك مستعمل لغة ما الكيفية التي ولج بها إلى هذه البنية، هذه التلقائية و السرعة دفعت الباحثين إلى الإفادة من هذه الظاهرة المعرفية الطبيعية لدى البشر، و استثمارها في تطوير و تنمية المجالات و الأنشطة المتعلقة باللغة، و باعتبار الترجمة الآلية من أهم التخصصات التي استفادت من المعارف المتعلقة بالمعجم الذهني و خاصة تلك المتعلقة بانتظامه، سنحاول في هذا المقال تشريح طبيعة العلاقة التي تربط المعجم الذهني بالترجمة الآلية، و استخراج أبرز النتائج العلمية المرتبطة بالمعجم الذهني التي أسهمت في تطوير الترجمة الآلية، ممثلين لذلك بالترجمة الآلية العصبية باعتبارها أنموذجا لأحدث أنواعها، و لأن هذا النوع أيضا يحاكي الترجمة البشرية باعتمادها على شبكات عصبية اصطناعية مماثلة لتلك الموجودة في الدماغ البشري
Abstract EN
The mental lexicon represents the hypothetical mental structure in which the various components of it are organized in a complex manner, this structure operates in a fast, automatic and spontaneity manner, as the user of a language does not realize how he accessed this structure; this spontaneity and speed prompted researchers to take advantage of this natural cognitive human phenomenon, and investing it in developing fields and activities related to language.
And as machine translation is one of the most important disciplines that have benefited from the knowledge related to the mental lexicon, especially those related to its regularity; in this article, we will try to analyze the nature of the relationship between the mental lexicon and machine translation, and extract the most prominent scientific results related to the mental lexicon that contributed to the development of machine translation, represented by neural machine translation as a model for its latest kinds, Since this kind also resembles human translation based on artificial neural networks similar to those found in human's brain.
American Psychological Association (APA)
بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. 2021. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية،مج. 5، ع. 2، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222
Modern Language Association (MLA)
بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية مج. 5، ع. 2 (2021)، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222
American Medical Association (AMA)
بورياحي، سعيد وهباشي، لطيفة. المعجم الذهني و الترجمة الآلية : استثمار للمعارف و تطوير للبرامج : الترجمة الآلية العصبية أنموذجا. اللسانيات التطبيقية. 2021. مج. 5، ع. 2، ص ص. 285-308.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314222
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 305-307
Record ID
BIM-1314222