De l’étymologie de Wahran : de Ouadaharan à Oran
Other Title(s)
From the etymology of Wahran : to Ouadaharan to Oran
De la etimología de Wahran : de Ouadaharan a Oran
حول تسمية وهران : من واد هران إلى وهران
Author
Source
Issue
Vol. 8, Issue 23-24 (30 Jun. 2004), pp.249-273, 25 p.
Publisher
Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle
Publication Date
2004-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
25
Main Subjects
Social Sciences (Multidisciplinary)
Abstract EN
Here we try to show the mechanisms of lexical interpretation and semantics developed since the foundation of the town and the appearance of its name Wahran/Wihran/ Winhran/Wihrayn : Ouadaharan/Horan/ Oran, etc such as cited by Ibn Haouqual, El Bekri and other authors of the medieval period, Spanish, French colonial period and post colonial period .We put forward the ins and outs of some hypotheses of past sense their linguistic articulations, eventual historical presuppositions and the place of popular imaginary in some etymologies still alive in local onomastic use.
Wahran is part of this category of toponomy which know a number of important interpretations.
Of all the hypotheses we have tried to elucidate, the etymology of the word Wahran, we keep those which evoke the Berber and Arabic linguistic substratum of past centuries
Abstract FRE
Nous tenterons de démonter et de démontrer les mécanismes d’interprétation lexicale et sémantique développés depuis la fondation de la ville et l’apparition de son nom : Wahran, Wihran, Winhran,Wihrayn, ou bien Ouadaharan, Horan, Oran, etc., en se référant à Ibn Haouqal, El,Bekri et autres auteurs des périodes médiévale, espagnole, coloniale française et post,coloniale.
Nous mettrons en évidence les tenants et les aboutissants de quelques hypothèses de sens passées, leurs articulations linguistiques, les éventuels présupposés historiques et la place de l’imaginaire populaire dans quelques étymologies encore vivantes dans les usages onomastiques locaux.
Wahran fait partie de cette catégorie de toponymes qui connaissent un nombre important d’interprétations.
De toutes les hypothèses qui ont tenté d’élucider l’étymologie du vocable Wahran, nous retiendrons celles qui évoquent le substrat linguistique berbère et arabe des siècles passés.
American Psychological Association (APA)
Bin Ramadan, Farid. 2004. De l’étymologie de Wahran : de Ouadaharan à Oran. Insaniyat،Vol. 8, no. 23-24, pp.249-273.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314527
Modern Language Association (MLA)
Bin Ramadan, Farid. De l’étymologie de Wahran : de Ouadaharan à Oran. Insaniyat Vol. 8, no. 23-24 (Jan. / Jun. 2004), pp.249-273.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314527
American Medical Association (AMA)
Bin Ramadan, Farid. De l’étymologie de Wahran : de Ouadaharan à Oran. Insaniyat. 2004. Vol. 8, no. 23-24, pp.249-273.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1314527
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
Includes bibliographical references : p. 271-273
Record ID
BIM-1314527