في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟
Other Title(s)
Harmony and tension between linguistics and translation
Author
Source
تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية
Issue
Vol. 3, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.75-89, 15 p.
Publisher
Publication Date
2021-06-30
Country of Publication
Qatar
No. of Pages
15
Main Subjects
Abstract EN
This paper aims to go beyond whether translation belongs to linguistics by determining the essential characteristics that should exist to make this relationship more fruitful.
We question the possibility of a new translation field away from the traditional methodologies.
The research uses a transdisciplinary approach and the «poetics of translating» of Henry Meschonnic.
We emphasize the importance of learning from the general linguistic theories.
We propose that translation can be a cross-cutting science.
The effectiveness of the theory at both levels; the understanding of translation and teaching development plays a significant role.
American Psychological Association (APA)
طوايبية، نجيب. 2021. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية،مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357
Modern Language Association (MLA)
طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية مج. 3، ع. 1 (2021)، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357
American Medical Association (AMA)
طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية. 2021. مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-1342357