في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟

Other Title(s)

Harmony and tension between linguistics and translation

Author

طوايبية، نجيب

Source

تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية

Issue

Vol. 3, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.75-89, 15 p.

Publisher

Qatar University Press

Publication Date

2021-06-30

Country of Publication

Qatar

No. of Pages

15

Main Subjects

Literature

Abstract EN

This paper aims to go beyond whether translation belongs to linguistics by determining the essential characteristics that should exist to make this relationship more fruitful.

We question the possibility of a new translation field away from the traditional methodologies.

The research uses a transdisciplinary approach and the «poetics of translating» of Henry Meschonnic.

We emphasize the importance of learning from the general linguistic theories.

We propose that translation can be a cross-cutting science.

The effectiveness of the theory at both levels; the understanding of translation and teaching development plays a significant role.

American Psychological Association (APA)

طوايبية، نجيب. 2021. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية،مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

Modern Language Association (MLA)

طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية مج. 3، ع. 1 (2021)، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

American Medical Association (AMA)

طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية. 2021. مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-1342357