اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية

Other Title(s)

Contributions of Hunayn Ibn Ishaq in the foundation of translation practice

Author

باشا، مليكة

Source

مجلة الآداب و اللغات

Issue

Vol. 22, Issue 1 (31 Dec. 2022), pp.310-319, 10 p.

Publisher

Université Abou Bekr Belkaid Faculté des Lettres et des Langues

Publication Date

2022-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

10

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

تطورت الترجمة في العصر العباسي بعد الفتوحات العربية، و اتساع رقعة الدولة العربية نحو الشرق و الغرب، و اتصال العرب المباشر بغيرهم من الشعوب المجاورة و في مقدمتهم الفرس و اليونان، و ازدادت الحاجة إلى الترجمة، فقام العرب بترجمة علوم اليونان، و بعض الأعمال الأدبية الفارسية، و نقلوا عن اليونانية علوم الطب و الفلك و الرياضيات و الموسيقى و الفلسفة و النقد.

و بلغت حركة الترجمة مرحلة متطورة في عصر الخليفة هارون الرشيد و ابنه المأمون، الذي يروى أنه كان يمنح بعض المترجمين من أمثال حنين بن إسحق زنة ما ترجموا ذهبا، و من المعروف أن حنينا ترجم و ألف الكثير من الكتب و في علوم متعددة.

وعليه سنهتم من خلال هذه الورقة البحثية بالحديث عن أحد أهم المترجمين في هذه الفترة البارزة و هو حنين ابن اسحاق، الذي أسس بحق معالم الترجمة فكرا و طريقة، و لا سيما الترجمة المتخصصة

Abstract EN

Translation flourished in the Abbasid Age after the Muslim conquests, the expansion of the area of the Arab world towards East and West, and the direct contact of Arwith other neighboring peoples beginning with Persians and Greeks.

The need for translation grew, and Artranslated Greek sciences, and some Persian literary works.

They also translated from Greek medical, astronomical, mathematical, musical, philosophical and critical sciences.

Then translation reached a great position in the era of the Khalifa Haroun al-Rachid and his son Al Maamoune who gave, as it was said, translators as Hunayn Ibn Ishaq for each translated book its equal gold weight.

It is well known that Hunayn Ibn Ishaq wrote and translated several books in different domains.

Within this regard, we will try to speak about one of the most prominent translators in that period, namely Hunayn Ibn Ishaq who really laid the foundations of translation practice, especially specialized translation.

American Psychological Association (APA)

باشا، مليكة. 2022. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات،مج. 22، ع. 1، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266

Modern Language Association (MLA)

باشا، مليكة. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات مج. 22، ع. 1 (2022)، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266

American Medical Association (AMA)

باشا، مليكة. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات. 2022. مج. 22، ع. 1، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 319

Record ID

BIM-1347266