همزتا الوصل و القطع و أثرهما على المعنى و الإعراب

Other Title(s)

Hamza the connection and cutting and their effect on meaning and syntax

Author

محي الدين محمد سعيد

Source

مجلة كلية الإمام الكاظم للعلوم الإسلامية الجامعة

Issue

Vol. 5, Issue 1 (31 Mar. 2021), pp.260-276, 17 p.

Publisher

Imam Kadhim College Islamic Science University

Publication Date

2021-03-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

17

Main Subjects

Arabic language and Literature

Topics

Abstract EN

This research shows the extent of the influence of Arabic expressions on meaning and parsing that begins with the hamzat al-wasl and al-qat'ah, and when these words are read by hamzat al-wasl have meaning and parsing, and at that time if they are read hamzat al-qasat has a meaning and a syntax other than meaning and the first syntax, such as: For we said: (set off) with the hamzat al-Wasl is A past verb based on the meaning: (gold) denotes the verb that took place in a time before speaking, and denotes the subject, and it is a past verb based on the fath and the subject is a hidden pronoun that he appreciates (he), and if we say: (go) with a hamza the word becomes the noun meaning: the person Which It is called by this name, and it is not restricted to three times and it is Arabic also we say: (It came, set off, and I saw it set off, and greeted me on set off) with hamzat qat, and it is expressed by the syntax of the forbidden from the accusative to the scientific and the verb weight, and the word (go) in the first sentence is a subject, and in the second (the object) In the third (a noun), and naming is one of the characteristics of nouns, but the Armay be called by verbs, letters, sentences, or the noun derivative, and the verb may be transferred in its three times to knowledge, from the past towards: (Shammar, translation and clues), and from the present tense towards: (Thankful And increase And overcome and dispossess), and the matter: The syntax is: (silence the name of a platoon, and the noun of a place is subtracted), and the letter is about: (a) when you speak it, it becomes a noun, and as for the sentence, it is about: (it is plagued by evil and its horns are young).

) To cut off the hamza; Because of the scarcity of names that came from Hamza al-Wasl.

This research is of importance for those who want to learn the Arabic language to read and write in order to avoid mistakes in writing and when pronouncing it.

American Psychological Association (APA)

محي الدين محمد سعيد. 2021. همزتا الوصل و القطع و أثرهما على المعنى و الإعراب. مجلة كلية الإمام الكاظم للعلوم الإسلامية الجامعة،مج. 5، ع. 1، ص ص. 260-276.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1359039

Modern Language Association (MLA)

محي الدين محمد سعيد. همزتا الوصل و القطع و أثرهما على المعنى و الإعراب. مجلة كلية الإمام الكاظم للعلوم الإسلامية الجامعة مج. 5، ع. 1 (2021)، ص ص. 260-276.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1359039

American Medical Association (AMA)

محي الدين محمد سعيد. همزتا الوصل و القطع و أثرهما على المعنى و الإعراب. مجلة كلية الإمام الكاظم للعلوم الإسلامية الجامعة. 2021. مج. 5، ع. 1، ص ص. 260-276.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1359039

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1359039