الاستلزام الحواري بين الرؤية الغربية الحديثة و رؤية التراث العربي

Author

شعبان، إيمان عطية عبد الرحمن

Source

مجلة بحوث كلية الآداب

Issue

Vol. 32, Issue 126، ج. 1 (30 Sep. 2021), pp.1-19, 19 p.

Publisher

University of Menoufiya Faculty of Arts

Publication Date

2021-09-30

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

19

Main Subjects

Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

إن مصطلح الاستلزام الحواري Conversational Implicature المصطلحات الحديثة التي ظهرت في الغرب ضمن عدد من المصطلحات المتعلقة بالدرس التداولي و يشير المصطلح إلى المعاني المضمنة التي يقصد إليها المتكلم و يفهمها المستمع اعتمادا على الملفوظ مستعينا بعناصر السياق.

فقد استخدم مصطلح الإضمار 'lmplicatures' بواسطة جرايس (١٩٧٥) و يقصد به المعني غير الملفوظ الذي يقصد إليه المتكلم و الذي يدل عليه المعنى الحرفي للملفوظ دون أن يكون ذلك المعنى المضمر جزءا منه.

و قد أشار ليتش إلى سبب اللجوء إلى إضمار المعاني و العدول عن التعبير عنه بشكل مباشر؛ حيث ينشأ المعنى المستلزم من خرق المبادئ الحوارية فيلجا المتكلم إلى إضمار معانيه الخارجة على تلك المبادئ ليصل إلى قصده بشكل غير مباشر محافظا على الالتزام بالمبادئ الحوارية.

أما في تراثنا فإننا نجد الوعي العربي بتجاوز المعني لدلالة المنطوق و قد كان التراث الأصولي والبلاغي الأكثر وعيا في تناول هذه القضية، فنلاحظ أن الأصوليين قد فطنوا في مرحلة مبكرة من تاريخ الفكر الإنساني إلى مقاصد المتكلمين، و عدم اقتصار دلالة المنطوق على المعنى الحرفي بل تجاوزه إلى عدد من المعاني المفهومة من ذلك المنطوق، كما كانوا أكثر دقة في تقسيم هذه المعاني المفهومة.

و ربما كان سبب هذا الوعي في الفهم وهذه الدقة في التقسيم نتيجة لشدة خصوصية المادة التي قام عليها علم أصول الفقه و شدة الحساسية في التعامل معها، فنجد الرؤية الأصولية أكثر دقة و عمقا في التعامل مع هذه القضية.

وفي تراثنا البلاغي نجد السكاكي على سبيل المثال على وعي بفكرة المعنى الحرفي وهو المعنى الوضعي للكلمة و المعنى المستلزم بواسطة الوضع و هو المعنى المفهوم من المعنى الحرفي، كما جاء الحديث عن الكناية على وجود معنى حرفي صحيح و معنى ومعان أخرى مستلزمة هي المقصودة.

فلم تكن فكرة الاستلزام الحواري بعيدة عن التفكير العربي بل كانوا على وعي شديد بها، كما كان تناولهم لها على درجة عالية من الفهم و الدقة.

Abstract EN

The term Conversational Implicature is one of the modern terms that appeared within anumber of terms related to Pragmatics.

The term 'Implicatures' was used by Grice (1975) to mean the non-verbal meaning intended by the speaker and which is denoted by the literal meaning of the uttered without that implied being a part of it.

Leech pointed out the reason for using implicatures instead of expressing the meaning directly; Where the meaning arises from the violation of Conversational Principles, so the speaker implicates his meanings that breaked those principles in order to reach his intention indirectly.

As for Arabs, we find them awareness of implicating meanings, and the fundamentalist and rhetorical heritage was the most conscious in dealing with this issue.

We note that the fundamentalists iat an early stage in the history of human thought understood the intentions of the speakers, and that the meaning of the uttered was not limited to the literal meaning, but went beyond it to anumber of meanings understood from that utterance.

In our rhetorical heritage, we find Al-Sakaki, for example, aware of the idea of the literal meaning, and the meaning required by the situation, which is the meaning understood from the literal meaning.

American Psychological Association (APA)

شعبان، إيمان عطية عبد الرحمن. 2021. الاستلزام الحواري بين الرؤية الغربية الحديثة و رؤية التراث العربي. مجلة بحوث كلية الآداب،مج. 32، ع. 126، ج. 1، ص ص. 1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1365078

Modern Language Association (MLA)

شعبان، إيمان عطية عبد الرحمن. الاستلزام الحواري بين الرؤية الغربية الحديثة و رؤية التراث العربي. مجلة بحوث كلية الآداب مج. 32، ع. 126، ج. 1 (2021)، ص ص. 1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1365078

American Medical Association (AMA)

شعبان، إيمان عطية عبد الرحمن. الاستلزام الحواري بين الرؤية الغربية الحديثة و رؤية التراث العربي. مجلة بحوث كلية الآداب. 2021. مج. 32، ع. 126، ج. 1، ص ص. 1-19.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1365078

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-1365078