Covid-19 translated messages : Arabic speakers' acceptability of lexical choices
Other Title(s)
ترجمة رسائل كوفيد 19 الصحية : مدى مقبولية ناطقي العربية للاختيارات المعجمية
Joint Authors
Ghaib, Rafid Abd al-Amir
Khulayf, Salim Fahd
Source
Journal of the College of Languages
Issue
Vol. 2022, Issue 46 (30 Jun. 2022), pp.158-181, 24 p.
Publisher
University of Baghdad College of Languages
Publication Date
2022-06-30
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
24
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
ما زال الاعتماد يتزايد على الرسائل الصحية المتعلقة بكوفيد-19 في جميع أنحاء العالم للحد من تفشي جائحة كوفيد-19.
لذلك، أصبح من الحيوي توفير ترجمة موثوقة و معدة جيدا للرسائل الواردة باللغة الإنجليزية لكي تصل للجماهير المتنوعة ثقافيا و لغويا.
و مع ذلك، فالقليل من الدراسات، إن وجدت، تركز على كيفية تلقي القراء غير الناطقين بالإنجليزية للخيارات المعجمية في الرسائل المترجمة إلى لغتهم و مدى قبولهم لغويا لها.
و قد اختبرت الدراسة الحالية عينة من النصوص العربية المترجمة المتعلقة بكوفيد-19 و التي تم الحصول عليها من الموقعين الإلكترونيين لمنظمة الصحة العالمية و صحة نيو ساوث ويلز الأسترالية.
استقصت هذه الدراسة إلى أي مدى تلقى القراء العرب الرسائل الصحية المترجمة الخاصة بكوفيد-19 و ما إذا كانت الترجمة قد أثرت على مدى استعدادهم لقبول الرسائل بسهولة و على قدرتهم على فهم الرسائل بشكل كامل من حيث المفردات المعجمية المستعملة.
و أستطلع البحث القائم على دراسة مسحية أيضا عملية الترجمة و الطرق التي من شأنها ضمان وصول الرسائل إلى الجمهور المستهدف بأقل فقدان للمعنى.
و خلصت الدراسة إلى رصد بعض المشكلات في مدى المقبولية ، فضلا عن وجود فشل في الاستيعاب للنسخ المترجمة المتاحة نتيجة الاختيار غير الصحيح للكلمات، و الذي يمكن أن يعزى إلى اعتماد طريقة الترجمة الحرفية و الورود غير المألوف للكلمات في مصطلحات طبية بعينها.
لذلك، توصي هذه الدراسة أن ترجمة مؤثرة للرسائل الصحية المتعلقة بكوفيد-19 سيتم تحقيقها من خلال اعتماد عملية ترجمة من مستويين و يفضل إشراك مترجم طبي متخصص فيها.
Abstract EN
Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak.
Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences.
However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language.
The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites.
This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the translation would affect their preparedness to easily accept and their ability to fully comprehend the messages in terms of the used lexical items.
The survey-based research also explored the translation process and methods that would best ensure the messages would reach the target audience with the least loss of meaning.
The study concluded that some acceptability issues and comprehensibility failure were detected in the available translated versions as a result of improper word selection, which could be attributed to adopting a literal translation method and uncommon collocations of certain medical terminologies.
Therefore, this study recommends that effective translation of COVID-19-related health messages will be achieved by adopting a two-tier translation process, preferably involving a medical specialised translator.
American Psychological Association (APA)
Khulayf, Salim Fahd& Ghaib, Rafid Abd al-Amir. 2022. Covid-19 translated messages : Arabic speakers' acceptability of lexical choices. Journal of the College of Languages،Vol. 2022, no. 46, pp.158-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1379932
Modern Language Association (MLA)
Khulayf, Salim Fahd& Ghaib, Rafid Abd al-Amir. Covid-19 translated messages : Arabic speakers' acceptability of lexical choices. Journal of the College of Languages No. 46 (Jun. 2022), pp.158-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1379932
American Medical Association (AMA)
Khulayf, Salim Fahd& Ghaib, Rafid Abd al-Amir. Covid-19 translated messages : Arabic speakers' acceptability of lexical choices. Journal of the College of Languages. 2022. Vol. 2022, no. 46, pp.158-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1379932
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references : p. 174-175
Record ID
BIM-1379932