استبدال الحروف في اللافتات التجارية المكتوبة بالعربية

Other Title(s)

Letter alternation in Arabic Language business names

Joint Authors

العتيبي، وفاء جزاء مسفر
العمري، عهود مشبب

Source

مجلة جامعة طيبة : للآداب و العلوم الإنسانية

Issue

Vol. 2022, Issue 31 (30 Sep. 2022), pp.322-340, 19 p.

Publisher

Taibah University College of Arts and Humanities

Publication Date

2022-09-30

Country of Publication

Saudi Arabia

No. of Pages

19

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract AR

تمثل ترجمة اللافتات التجارية في المملكة العربية السعودية من اللغات غير العربية، و خاصة من الإنجليزية، إلى العربية مشكلة معضلة لغوية و ذلك لأن بعض الأصوات لا توجد لها أحرف تقابلها في كلتا اللغتين.

و لأجل ذلك أصبح الاستبدال ضروريا، و الذي يعمل بمثابة تقريب وثيق، و لكنه قد يتسبب في حدوث لبس أو اختلاف في النطق مقارنة بالأصل.

و قد أجريت مؤخرا دراسة حول المشهد اللغوي في اللافتات التجارية ثنائية اللغة في مراكز التسوق التجاري في مدينتي الرياض وجدة من أجل تعريبها في ضوء السياسة اللغوية التي تحكم ذلك المشهد اللغوي (العتيبي و العمري، 2022).

ففي هذا البحث التابع لتلك الدراسة تم التحقيق في بدائل الحروف بشكل أعمق لتسليط الضوء على المشكلة و الاختلاف في الاستبدال، و لشرح الصعوبات الناجمة عن ذلك و تقديم الخيارات للحلول الملائمة لضمان صحة الاتساق و الترجمة أو النقل الحرفي (النقحرة) باللغة العربية.

Abstract EN

The transliteration of shop signs in Saudi Arabia from non-Arabic languages, particularly English, to Arabic presents a peculiar problem due to the lack of one-to-one correspondence for certain phonemes.

Consequently, a substitution becomes necessary, which serves as a close approximation, but which can cause confusion or a difference in pronunciation compared to the original.

A study was conducted recently in which bilingual shop signs in shopping malls in Riyadh and Jeddah were examined for Arabisation in view of the national policy governing the linguistic landscape.

In this follow-on study, the letter substitutions made were examined further to highlight the issue, the variations in substitutions, explain the complexity, and to offer options for permanent solutions.

This would also be necessary to ensure consistency, and correct representation in Arabic.

American Psychological Association (APA)

العتيبي، وفاء جزاء مسفر والعمري، عهود مشبب. 2022. استبدال الحروف في اللافتات التجارية المكتوبة بالعربية. مجلة جامعة طيبة : للآداب و العلوم الإنسانية،مج. 2022، ع. 31، ص ص. 322-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1425954

Modern Language Association (MLA)

العتيبي، وفاء جزاء مسفر والعمري، عهود مشبب. استبدال الحروف في اللافتات التجارية المكتوبة بالعربية. مجلة جامعة طيبة : للآداب و العلوم الإنسانية ع. 31 (2022)، ص ص. 322-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1425954

American Medical Association (AMA)

العتيبي، وفاء جزاء مسفر والعمري، عهود مشبب. استبدال الحروف في اللافتات التجارية المكتوبة بالعربية. مجلة جامعة طيبة : للآداب و العلوم الإنسانية. 2022. مج. 2022، ع. 31، ص ص. 322-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1425954

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-1425954