أثر لغة القرآن الكريم في ترجمة التوراة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي للقرآن الكريم

Other Title(s)

The impact of the language of the Holy Qur'an in translating the Torah cited in Imam al-Biqa’i’s interpretation of the Holy Qur’an

Author

إبراهيم، محمد محمود السامي

Source

مجلة البحث العلمي في الآداب

Issue

Vol. 23, Issue 7 (31 Oct. 2022), pp.216-241, 26 p.

Publisher

Ain Shams University Faculty of Women for Arts Science and Education

Publication Date

2022-10-31

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

26

Main Subjects

Islamic Studies
Semitic and Oriental Languages

Topics

Abstract AR

يتناول هذا البحث ترجمة التوراة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي للقرآن الكريم، باعتبارها نموذجا لمصنف عربي متكامل الأركان لمترجم يهودي ؛ أي مصنف مدون باللغة العربية و مخطوط بالخط العربي.

و من ثم فهي تقدم نموذجا مغايرا للنمط العبري في الكتابة، الذي شاع استعماله في فترة العصر الوسيط، و المعروف بالكتابة العربية اليهودية، و الذي دونت بها أهم الأعمال اليهودية في تلك الحقبة الزمنية، و التي كان من أبرزها ترجمة سعديا جاءون للتوراة.

مشكلة البحث : يحاول البحث الوصول إلى هوية المترجم من حيث البيئة التي عاش فيها و الزمن الذي وجد فيه، من خلال البصمة اللفظة، على اعتبار أن هذه الترجمة لم يدون عليها اسم صاحبها، كما جرت العادة في معظم الكتابات اليهودية المدونة بالخط العربي في تلك الفترة الزمنية.

منهج البحث : يعتمد البحث على المنهج الوصفي التحليلي ؛ و ذلك من خلال وصف الألفاظ و التراكيب في النصين العبري و العربي، و تحليلها لبيان مدى اتساق المعاني في النصين من جهة، و مدى تأدية الأساليب ذات الطابع القرآني للمعاني المرادة في النص العبري من جهة أخرى.

و لما كان البحث سيتطرق إلى ترجمة سعديا جاءون فسوف يفيد من المنهج المقارن.

أهداف البحث : 1-الوقوف على السمات اللغوية لمصنف يهودي مدون باللغة العربية لفظا و خطا.

2-التعرف على زمن التصانيف مجهولة الصاحب و بيئتها من خلال البصمة اللفظية.

3-إبراز الأثر القرآني في الترجمة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي.

و لتحقيق الهدف الثالث سوف تسير الدراسة عند التطرق إلى المحور المنوط به تناول ها في مسارين هما : 1-مراجعة الترجمة موضوع الدراسة على الأصل العبري للتوراة.

2-مقارنة الترجمة موضوع الدراسة بترجمة سعديا جاءون للتوراة.

Abstract EN

This research deals with the translation of the Torah adopted in the interpretation of imam al-baq'i of the holy Qur'an, as a model for a comprehensive Arabic workbook by a Jewish translator ; in another word, it is a work written in Arabic and as an Arabic script.

therefore, it presents a different model for the Hebrew writing style, which was widely used in the medieval period, known as the Arabic-Jewish writing, in which the most important Jewish works of that era were written down, the most prominent of which was Saadia Camon’s translation of the Torah.

the research attempts to reach the identity of the translator in terms of the environment in which he lived and the time in which he lived, through the verbal Mprint, given that this translation did not bear the name of the translator, as was customary in most Jewish writings written down in Arabic calligraphy at that time.

the research depends on the descriptive analytical method ; this is done by describing the words and structures in the Hebrew and Arabic texts, and analyzing them to show the consistency of the meanings in the two texts on the one hand, and the extent to which methods of a Qur’anic style Converys the meanings desired in the Hebrew text on the other hand.

since the research will deal with the translation of Saadia Camon, it will benefit from the comparative method.

American Psychological Association (APA)

إبراهيم، محمد محمود السامي. 2022. أثر لغة القرآن الكريم في ترجمة التوراة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي للقرآن الكريم. مجلة البحث العلمي في الآداب،مج. 23، ع. 7، ص ص. 216-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1445335

Modern Language Association (MLA)

إبراهيم، محمد محمود السامي. أثر لغة القرآن الكريم في ترجمة التوراة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي للقرآن الكريم. مجلة البحث العلمي في الآداب مج. 23، ع. 7 (تشرين الأول 2022)، ص ص. 216-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1445335

American Medical Association (AMA)

إبراهيم، محمد محمود السامي. أثر لغة القرآن الكريم في ترجمة التوراة المستشهد بها في تفسير الإمام البقاعي للقرآن الكريم. مجلة البحث العلمي في الآداب. 2022. مج. 23، ع. 7، ص ص. 216-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1445335

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-1445335