الترجمة و التعريب و الاقتراض و أثرهم في وضع المصطلحات
Joint Authors
أبو غفة، عيادة علي سالم
الهدريني، إلهام عبد السلام أحمد
Source
مجلة العلوم الإنسانية و التطبيقة
Issue
Vol. 7, Issue 13 (30 Jun. 2022), pp.314-334, 21 p.
Publisher
Elmergib University Faculty of Art & Science / Kasr Khiar
Publication Date
2022-06-30
Country of Publication
Libya
No. of Pages
21
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract AR
أدت الترجمة و التعريب و الاقتراض دورا علميا وحضاريا فعالا عبر التاريخ، كما أدوا دورا أساسيا لهم من حيت ربط الماضي بالحاضر، فترات الحضارات الكبيرة، تم تناقله على مر السنين بفضل ترجمته إلى لغات أمم مختلفة و عبوره إلى ثقافاتنا المتنوعة ليصل إلينا اليوم، فكان إثراء لمختلف جوانب حياتنا المعاصرة.
يشهد العالم الغربي تطورا ملحوظا في ميدان العلوم و التكنولوجيا، لهذا فالعرب بحاجة إلى عمليات ترجمية و تعريبية واسعة وعميقة للكثير من المصطلحات العلمية الجديدة.
و لما لهذا الموضوع من أهمية، و الصلة الوثيقة بين نجاح الترجمة و التعريب هو مدى قدرة اللغة على التطور و النمو و القابلية للتجدد، و التجديد في اللغة من حيث الأسلوب و القواعد، و ذلك في النبش في كنوز اللغة و محاولة توظيف طاقاتها و إمكاناتها.
و من هذا المنطلق جاء هذا البحث للحديث عن الترجمة و التعريب و الاقتراض في حدود مبحثين أولهما : كان التركيز فيه على التأسيس النظري للمصطلح العلمي قسم إلى مطلبين: المطلب الأول : خصص للحديث عن تعريف المصطلح و أركانه، و نشأته، و المطلب الثاني : خصص لدراسة تطور علم المصطلح و وسائل بنائه في العربية، أما المبحث الثاني فكان للحديث عن طرق نقل المصطلح اللغوي (الترجمة، و التعريب و الاقتراض) قسم إلى مطلبين : المطلب الأول : خصص للحديث عن الترجمة و أثرها في وضع المصطلحات، و المطلب الثاني : كان الحديث فيه عن التعريب و الاقتراض و أثرهما في وضع المصطلحات ثم يليهما خاتمة البحث
Abstract EN
Translation and Arabization have played an effective scientific and civilized role throughout history.
They have also played a key role for them in terms of linking the past with the present.
The periods of great civilizations have been transmitted over the years thanks to its translation into the languages of different nations and its crossing into our diverse cultures to reach us today, and it enriches the various aspects of our contemporary life.
The Western world is witnessing a remarkable development in the field of science and technology, so the Arabs need extensive and deep translation and Arabization processes for many new scientific terms.
Because of the importance of this topic, and the close relationship between the success of translation and Arabization, is the extent of the language’s ability to develop, grow, and susceptibility to renewal, and renewal in the language in terms of style and grammar, in excavating in the treasures of the language and trying to employ its energies and capabilities.
From this point of view, this research came to talk about translation, Arabization and borrowing within the limits of two topics, the first of which focused on the theoretical foundation of the scientific term, which was divided into two demands: The second topic was to talk about the ways of transferring the linguistic term (translation, Arabization and borrowing) divided into two demands: the first requirement was devoted to talking about translation and its impact on the development of terms, and the second requirement was to talk about Arabization and borrowing and their impact on the development of terms, followed by the conclusion of the research.
American Psychological Association (APA)
الهدريني، إلهام عبد السلام أحمد وأبو غفة، عيادة علي سالم. 2022. الترجمة و التعريب و الاقتراض و أثرهم في وضع المصطلحات. مجلة العلوم الإنسانية و التطبيقة،مج. 7، ع. 13، ص ص. 314-334.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1460242
Modern Language Association (MLA)
الهدريني، إلهام عبد السلام أحمد وأبو غفة، عيادة علي سالم. الترجمة و التعريب و الاقتراض و أثرهم في وضع المصطلحات. مجلة العلوم الإنسانية و التطبيقة مج. 7، ع. 13 (حزيران 2022)، ص ص. 314-334.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1460242
American Medical Association (AMA)
الهدريني، إلهام عبد السلام أحمد وأبو غفة، عيادة علي سالم. الترجمة و التعريب و الاقتراض و أثرهم في وضع المصطلحات. مجلة العلوم الإنسانية و التطبيقة. 2022. مج. 7، ع. 13، ص ص. 314-334.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1460242
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 331-334
Record ID
BIM-1460242