De l’usage du terme “Puissance” chez Ibn Bagga (Avempace)‎

Author

Montada, Josep Puig

Source

Rivages : Revue des Sciences Humaines

Issue

Vol. 2021, Issue 6 (31 Dec. 2021), pp.39-51, 13 p.

Publisher

Université Cadi Ayyad Faculté des Lettres et des Sciences Humaines

Publication Date

2021-12-31

Country of Publication

Morocco

No. of Pages

13

Main Subjects

Philosophy

Topics

Abstract AR

اختار المترجمون الأوائل مصطلح قوة لنقل الكلمة اليونانية الديناميس الى العربية لان المصطلحين معا يدلان عل القوة القدرة على الفعل، القوة القابلة للخروج الى الفعل فقد تم استخدام جميعها كمصطلحات و مفاهيم في الفلسفة اليونانية و العربية الاسلامية إلا أنه لم يكن لها معنى واحد فقط، و لم تستعمل بالتواطؤ، بل بحسب الفيلسوف و بحسب جهة النظر.

يركز المقال على معاني مفهوم القوة عند ابن باجه (1085-1139) كما استخدم في ثلاثة من شروحه لأرسطو : في شروحات على السماع الطبيعي و على الكون و الفساد و على كتبه الثلاثية في الحيوان

Abstract EN

Medieval translators chose the term quwwa to render the Greek dynamis since the two terms mean “strength, potency, power, force”.

Besides dynamis and quwwa were used as technical terms in Greek and Arabic philosophy.

Despite of the fact, they did not have only one meaning, but many according to authors and to the subject matter.

The article focuses on the meanings of the term quwwa intended by Ibn Bāğğa (Avempace, ca.

1085-1139) in three of his commentaries on Aristotle’s books On Coming-to-Be and Passing-Away, the Physics, and his treatises History of Animals, On the Parts of Animals and Generation of Animals put together into a Book of Animals in the Arabic tradition

Abstract FRE

Les traducteurs médiévaux en arabe ont choisi le terme ‘quwwa’ pour traduire le terme grec ‘dynamis’ puisque les deux termes signifient ‘force, puissance, en puissance’.

En outre, ‘dynamis’ et ‘quwwa’ étaient utilisés comme termes techniques dans la philosophie grecque et arabe, malgré le fait, qu’ils n'avaient pas un seul sens, mais plusieurs, selon les auteurs et le sujet.

L'article se concentre sur les significations du terme ‘quwwa’ chez Ibn Bagga (Avempace, 1085-1139) tel qu'il a été utilisé dans trois de ses commentaires sur les ouvrages d’Aristote : De la génération et la corruption, Physique, et les traités Histoire des animaux, Parties des animaux et Génération des animaux, regroupés dans un seul Livre sur les animaux dans la tradition arabe.

American Psychological Association (APA)

Montada, Josep Puig. 2021. De l’usage du terme “Puissance” chez Ibn Bagga (Avempace). Rivages : Revue des Sciences Humaines،Vol. 2021, no. 6, pp.39-51.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461900

Modern Language Association (MLA)

Montada, Josep Puig. De l’usage du terme “Puissance” chez Ibn Bagga (Avempace). Rivages : Revue des Sciences Humaines No. 6 (2021), pp.39-51.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461900

American Medical Association (AMA)

Montada, Josep Puig. De l’usage du terme “Puissance” chez Ibn Bagga (Avempace). Rivages : Revue des Sciences Humaines. 2021. Vol. 2021, no. 6, pp.39-51.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461900

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes appendices.

Record ID

BIM-1461900