![](/images/graphics-bg.png)
استراتيجية دور النشر في ترجمة قصص الأطفال
Other Title(s)
The strategy of publishing houses in translating children's stories
Author
Source
Issue
Vol. 15, Issue 2 (31 Dec. 2022), pp.13-26, 14 p.
Publisher
Supreme Council of the Arabic language
Publication Date
2022-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
14
Main Subjects
Languages
Comparative Literature
Topics
Abstract AR
تهدف هذه الدراسة إلى البحث في ما مدى اهتمام دور النشر والطبع في الوطن العربي وفي العالم الغربي ككل بعملية ترجمة قصص الأطفال.
بدأنا الحديث عن الاستراتيجية المعتمدة من لدن هذه المؤسسات النشرية في طبع وتوزيع مختلف المطبوعات بين القراء، ثم ما مدى اهتمامها بالكتب المترجمة مقارنة بتلك المؤلفة.
وفي الختام؛ حصرنا هذا الاهتمام في تناول جانب ولوج قصص الأطفال المترجمة-والمكيفة أحيانا ثقافيا من قبل مترجم واع-دور النشر وطريقة إخراجها في شكلها النهائي.
خلصنا إلى أن قصص الأطفال؛ لما تحمله من خصوصية بالغة كونها تستهدف جمهورا حساسا؛ تتأثر غالبا بالاستراتيجية التي تتبعها أي دار نشر في عملها مرتكزة في ذلك على إيديولوجية الناشرين.
Abstract EN
This study aims to investigate the interest of the publishing and printing houses in both western and Arab worlds in the process of translating children's stories.
it starts by presenting the strategy used by these publishing institutions in printing and distributing various publications among readers; then, how far these institutions are interested in translated books compared to written ones.
finally, it restricts this interest to the translated children's stories which are sometimes culturally adapted by a conscious translator and the way they are edited.
it is concluded that due to their great particularity, children's stories, as they target a sensitive audience, are often influenced by the strategy that any publishing house follows in its work and it is based on the ideology of the publishers.
American Psychological Association (APA)
الرحماني، سمير بوشاقور. 2022. استراتيجية دور النشر في ترجمة قصص الأطفال. معالم،مج. 15، ع. 2، ص ص. 13-26.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1467509
Modern Language Association (MLA)
الرحماني، سمير بوشاقور. استراتيجية دور النشر في ترجمة قصص الأطفال. معالم مج. 15، ع. 2 (2022)، ص ص. 13-26.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1467509
American Medical Association (AMA)
الرحماني، سمير بوشاقور. استراتيجية دور النشر في ترجمة قصص الأطفال. معالم. 2022. مج. 15، ع. 2، ص ص. 13-26.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1467509
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 24-26
Record ID
BIM-1467509