إشكالية المصطلح اللساني النصي بين الترجمة والتأصيل

Other Title(s)

The problematic of receiving the linguistic textual term between translations and rooting

Author

دماني، بلقاسم

Source

دراسات معاصرة

Issue

Vol. 6, Issue 2 (31 Dec. 2022), pp.48-55, 8 p.

Publisher

Ahmed Ben Yahia El Wancharissi University Centre of Tissemsilt Laboratory of Contemporary Literary and Critical Studies

Publication Date

2022-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

8

Main Subjects

Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

إن المتتبع لمسار المصطلح اللساني النصي العربي، يلاحظ وجود إشكالية على مستوى المفاهيم والمصطلحات، فقد تلقى الباحثون هذا العلم بغرض التكامل المعرفي المبني على المثاقفة وحركية الترجمة، إلا أن الباحث في هذا المجال المعرفي يلحظ زخما كبيرا من المقابلات العربية للمصطلح الأجنبي الوافد، والتي تفرقت بين متصورات مستحدثة عن طريق الترجمة وأخرى أعيد إسقاطها بفعل التأصيل.

وتتأسس دراستنا على محورين أساسين هما: الترجمة والتأصيل، مع محاولة لرصد أسباب اضطراب المصطلح اللساني النصي وما يواجهه من تحديات تعيق مسار مواكبته للتطورات المتسارعة، كما تقترح الدراسة سبلا لتجاوز التضارب الموجود بين الدارسين، بغية سد الثغرات المصطلحية التي شخصت على اللسانيات النصية حكرا من الزمن.

Abstract EN

The follower of the path of the textual linguistic concept notices the existence of a problematic at the level of concepts and interests.

Arab researchers acquired this discipline with the purpose of achieving cognitive integration that is based on linguistic acculturation and dynamic translation which diffrenetiated between conceptions created through translation and others that were re-dropped by rooting.

researchers are noticing an influx of Arabic terms that are equivalent to a single imported term from the foreign language.

our study is based on two principles: translation and etymology, and attempts to identify the causes of term disarray, the study also suggests ways to overcome the inconsistency of students.

American Psychological Association (APA)

دماني، بلقاسم. 2022. إشكالية المصطلح اللساني النصي بين الترجمة والتأصيل. دراسات معاصرة،مج. 6، ع. 2، ص ص. 48-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468007

Modern Language Association (MLA)

دماني، بلقاسم. إشكالية المصطلح اللساني النصي بين الترجمة والتأصيل. دراسات معاصرة مج. 6، ع. 2 (كانون الأول 2022)، ص ص. 48-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468007

American Medical Association (AMA)

دماني، بلقاسم. إشكالية المصطلح اللساني النصي بين الترجمة والتأصيل. دراسات معاصرة. 2022. مج. 6، ع. 2، ص ص. 48-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468007

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش: ص. 54-55

Record ID

BIM-1468007