المصطلح اللساني النصي المترجم في كتب سعيد حسن بحيري: عرض وتحليل

Other Title(s)

The translated linguistic textual term within Said Hasan Bahiri's books: a review and analysis

Author

رجم، نعيمة

Source

مجلة إشكالات في اللغة و الأدب

Issue

Vol. 13, Issue 1 (31 Mar. 2024), pp.235-247, 13 p.

Publisher

University of Amenokal Hadj Moussa Ag Akhamouk Tamanrasset Institute of arts and languages

Publication Date

2024-03-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

13

Main Subjects

Arabic language and Literature

Abstract AR

تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بجهود د.

"سعيد حسن بحيري"، باعتباره من الباحثين الرواد في عالمنا العربي في مجال البحث اللساني النصي تأليفا وترجمة؛ وذلك بالنظر إلى كيفية توظيفه ومعالجته للمصطلح اللساني النصي وترجمته من خلال تتبع نماذج من المصطلحات اللسانية النصية الأساسية، الواردة في بعض كتبه التي عنيت بهذا المجال، كمصطلحات: علم لغة النص، والسبك، والحبك، والقصد، والتناص، وتناولها بالدراسة والتحليل من الناحيتين البنيوية والمفهومية، مع تبيان مدى استثماره لمصطلحات سابقيه والمفاضلة بينها، أو مدى تفرده بمصطلحاته الخاصة؛ وذلك قصد العناية بها وإبراز قيمتها في الدرس اللغوي الحديث عامة ولسانيات النص خاصة، ومنه الإجابة عن الإشكالية الأتية: ما هي الخصائص البنيوية والمفهومية المميزة للمصطلحات اللسانية النصية الواردة في هذه الكتب؟ وإلى أي مدى أسهمت في تشكيل المصطلح اللساني النصي العربي؟ وقد أسفرت النتائج عن تبنيه غالبا لمصطلحات الرواد السابقين مع ابتداعه لبعض المصطلحات الخاصة به والتي خالف فيها هؤلاء.

Abstract EN

This study aims at identifying the Dr.

Said Hasan Bahiri's efforts, since he's pioneer researcher, in the Arab world, in the field of the linguistic textual research, in terms of writing and translation, considering his way of using, processing and translating the linguistic textual term through tracking the main linguistic textual terms' samples included within his books, which are concerned with this field, like: text linguistics, cohesion, coherence, intention, intertextuality.

he addressed them conceptually and structurally with demonstrating the extent of investing the predecessors' terminologies and differentiation between them or the extent of individuality with his own terms, for the sake of maintaining them and showing their value in the modern linguistic lesson, in general, and textual linguistics, in particular, thus, this paper aims to address the following questions: what are the unique structural and conceptual features of the textual linguistic terms presented in this books? furthermore, how significantly have they influenced the development of the Arabic textual linguistic term? the results have shown that he often adopted the predecessors' terms with creating new ones in which he contravened those of his predecessors.

American Psychological Association (APA)

رجم، نعيمة. 2024. المصطلح اللساني النصي المترجم في كتب سعيد حسن بحيري: عرض وتحليل. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 13، ع. 1، ص ص. 235-247.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544904

Modern Language Association (MLA)

رجم، نعيمة. المصطلح اللساني النصي المترجم في كتب سعيد حسن بحيري: عرض وتحليل. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 13، ع. 1 (آذار 2024)، ص ص. 235-247.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544904

American Medical Association (AMA)

رجم، نعيمة. المصطلح اللساني النصي المترجم في كتب سعيد حسن بحيري: عرض وتحليل. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2024. مج. 13، ع. 1، ص ص. 235-247.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1544904

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش: ص. 244-246

Record ID

BIM-1544904