لفظ الماء وما يدل عليه في نصوص من التنزيل : - دراسة دلالية -

Other Title(s)

The term (Water)‎ and its inductive texts metaphorical

Author

صلاح الدين سليم محمد

Source

مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية

Issue

Vol. 9, Issue 4 (31 Oct. 2010), pp.279-297, 19 p.

Publisher

University of Mosul College of Basic Education

Publication Date

2010-10-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

19

Main Subjects

Religion

Topics

Abstract AR

يهدف البحث إلى تحديد دلالة لفظ الماء و دلالة الألفاظ الدالة على الماء من خلال السياق في بعض نصوص الكتاب العزيز، لاسيما أن ألفاظ الماء ذات مجال دلالي واحد تتحرك فيه ألفاظ متقاربة المعاني لكنها ليست متحدة.

فالألفاظ مثل (المطر و الغيث) و (البحر و اليم) و (السحاب و المزن) و (الجب و البئر و الرس) و (العيون و الينابيع) و غيرها متقاربة المعاني و لكن لكل لفظ في الكتاب الكريم معنى محدد.

و لم يستعمل القرآن الكريم لفظين مختلفين لمعنى واحد فكل لفظة في القرآن تأتي بدلالات خاصة و معينة موضوعة بدقة في موضعها و كل كلمة فيه تحمل إليك معنى جديداً.

Abstract EN

The research tries to determine the denotation of "water" utterances through the context in some verses in the Nobel Quran, noticing that these utterances have one semantic field.

These utterances have close meanings, yet not the same.

Utterances such as "المطر" al malar and "الغيث" alghaith, "البحر" al bahr and "اليم" al yam, "السحاب" al sahaab and "المزن" al muzn, "الجب" al jub and "البئر" al bi'r, "العيون" al uyoon and "الينابيع" al yanabee', and others have close meanings, yet each utterance has a definite meaning.

The Quran does not use two different utterances to denote one meaning.

However, people do, such as using "الريح" al reeh instead of "الرياح" al riaah, "الغمام" al ghamaam instead of "السحاب" al sahaab, and using "العيون" al uyoon to denote the eyes, and so on.

Each "water" utterance could have multiple meanings if it is decontextualized.

The utterance "المطر" al matar denotes "water" and the utterance "غيث" ghaith also denotes "water".

Arabic dictionaries have given various meanings for the utterances considering them semantically the same, away from the context, for the sake of understanding and clarification.

Each utterance in the Quran, put precisely in its position, has unique denotations, and each word in the Quran carries a new meaning.

American Psychological Association (APA)

صلاح الدين سليم محمد. 2010. لفظ الماء وما يدل عليه في نصوص من التنزيل : - دراسة دلالية -. مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية،مج. 9، ع. 4، ص ص. 279-297.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-251637

Modern Language Association (MLA)

صلاح الدين سليم محمد. لفظ الماء وما يدل عليه في نصوص من التنزيل : - دراسة دلالية -. مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية مج. 9، ع. 4 (تشرين الأول 2010)، ص ص. 279-297.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-251637

American Medical Association (AMA)

صلاح الدين سليم محمد. لفظ الماء وما يدل عليه في نصوص من التنزيل : - دراسة دلالية -. مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية. 2010. مج. 9، ع. 4، ص ص. 279-297.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-251637

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 296-297

Record ID

BIM-251637