Vers un système de traduction automatique en ligne des documents amazighes fondé sur les graphes UNL

Source

e-TI

Issue

Vol. 2007, Issue 4 (31 Dec. 2007)15 p.

Publisher

Université Mohammed V-Agdal Ecole Mohammadia d’Ingénieurs

Publication Date

2007-12-31

Country of Publication

Morocco

No. of Pages

15

Main Subjects

Information Technology and Computer Science

Abstract FRE

L’intégration des technologies de l’information et de communication (TIC) à l’apprentissage de la langue Amazighe est absolument nécessaire pour que l’Amazighe ait droit de cité plein et entier sur le Web et dans le monde informatisé.

Dans ce contexte, il est de plus en plus nécessaire de créer des documents multilingues qui intègrent l’Amazighe.

La coédition d’un texte en langue naturelle et de sa représentation dans une forme interlingua semble le moyen le meilleur et le plus simple de partager la révision du texte vers plusieurs langues et de répercuter du texte et les modifications de L0 vers l'IL, et de régénérer vers L1,… Ln depuis l'IL.

Il faudra cependant permettre des améliorations manuelles, car la forme interlingua ne sera pas toujours présente, ou pas assez améliorable par défaut d'expressivité, et les générateurs ne seront jamais parfaits.

Pour plusieurs raisons, les graphes UNL (Universal Networking language) sont les meilleurs candidats.

L’idée actuelle est de faire de la traduction manuelle collaborative sur le Web à l’aide d’une mémoire de polyphrases multilingues (MPM) outils construit par l’équipe de M.

C.

Boitet (GETA, CLIPS, IMAG à Grenoble, France), puis d’intégrer le résultat (les phrases en Amazighe) dans le document en UNL-XML.

Enfin, il faudra construire un déconvertisseur UNL-Amazighe et un enconvertisseur en se basant sur les bases de connaissances construites sur la base des objets typés.

American Psychological Association (APA)

Rashidi, Ali& Mammass, Idris. 2007. Vers un système de traduction automatique en ligne des documents amazighes fondé sur les graphes UNL. e-TI،Vol. 2007, no. 4.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-362725

Modern Language Association (MLA)

Rashidi, Ali& Mammass, Idris. Vers un système de traduction automatique en ligne des documents amazighes fondé sur les graphes UNL. e-TI No. 4 (2007).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-362725

American Medical Association (AMA)

Rashidi, Ali& Mammass, Idris. Vers un système de traduction automatique en ligne des documents amazighes fondé sur les graphes UNL. e-TI. 2007. Vol. 2007, no. 4.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-362725

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes bibliographical references

Record ID

BIM-362725