ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة

Other Title(s)

Problematic of translating linguistics terms : practical examples from specialized dictionaries

Author

بوشوشة، إيمان

Source

مجلة الآداب و اللغات

Issue

Vol. 2017, Issue 24 (31 Dec. 2017), pp.144-160, 17 p.

Publisher

Université Abou Bekr Belkaid Faculté des Lettres et des Langues

Publication Date

2017-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

17

Main Subjects

Literature

Abstract EN

The translation is considered to be the most important method through which science evolves and its terminology develops.

Despite its importance, it will be useless unless it is used correctly, and that is obviously clear in translating scientific terms and especially linguistic ones which have multiple significants for the same concept and this is mainly due to multiple translations of the same term.

This later reflects on scientific research in this domain and the lack of communication between Arab scientists and researchers.

This represents an obstacle to building modern Arabic terminology which will probably keep up with international scientific developments.

American Psychological Association (APA)

بوشوشة، إيمان. 2017. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات،مج. 2017، ع. 24، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

Modern Language Association (MLA)

بوشوشة، إيمان. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات ع. 24 (2017)، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

American Medical Association (AMA)

بوشوشة، إيمان. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات. 2017. مج. 2017، ع. 24، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 158-160

Record ID

BIM-823076