La cuestión de la traducibilidad de los terminos "Kafala" y "Fredha" : problemas y soluciones en la era del internet
Other Title(s)
Translation issue of the Kafala “Muslim child adoption” and Fredha “Inheritage act” within the internet era facilities
Author
Source
Revue Alhikma d'études Littéraires et Linguistiques
Issue
Vol. 2018, Issue 15 (31 Dec. 2018), pp.11-25, 15 p.
Publisher
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
15
Main Subjects
Abstract EN
Translation issue of the kafala “Muslim child adoption” and fredha “Inheritage act” within the internet era facilities.
The main aim of our presentation consists of talking about the problematic issues of the translation of two wordw linked to the Moslem Law and used in the Algerian Legislation.It is of the words kafala “Muslim child adoption” legal talking care of a person usualy kids and Fredha “inheritage act” which could have difficulties as for the spanish translation.
After having defined the two words on the basis of a recent study, we tried to do the analysis and took consideration of the cultural and religious aspect essentially.
In final report,we have presented some ideas of the pedagogical aspects at the University on the basic of specimens-examples.Moreover,we have presented the results through our researches.
Abstract FRE
La finalidad de la presente comunicación reside esencialmente en plantear el problema de la traducción de dos términos incluidos en el Derecho Musulmán y en la Legislación Argelina.Se trata de Kafala o sea la «Tutela Legal musulmana» usada para la adopción de niños y Fredha « Parte de Herencia » que se refiere a la herencia legada por el difunto musulmán.Ambos términos implican grandes dificultades en su traducción al español.Tras definir estos términos,basándonos en un reciente estudio, hemos hecho su análisis destacando su peculiaridad religiosa y cultural.Por último, hemos expuesto algunas ideas acerca del aspecto pedagógico en las Universidades,al basarnos en algunos modelos como ejemplos, y finalizar con los resultados obtenidos en nuestra investigación
American Psychological Association (APA)
Salih, Muhammad Munir. 2018. La cuestión de la traducibilidad de los terminos "Kafala" y "Fredha" : problemas y soluciones en la era del internet. Revue Alhikma d'études Littéraires et Linguistiques،Vol. 2018, no. 15, pp.11-25.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832640
Modern Language Association (MLA)
Salih, Muhammad Munir. La cuestión de la traducibilidad de los terminos "Kafala" y "Fredha" : problemas y soluciones en la era del internet. Revue Alhikma d'études Littéraires et Linguistiques No. 15 (Jul. / Dec. 2018), pp.11-25.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832640
American Medical Association (AMA)
Salih, Muhammad Munir. La cuestión de la traducibilidad de los terminos "Kafala" y "Fredha" : problemas y soluciones en la era del internet. Revue Alhikma d'études Littéraires et Linguistiques. 2018. Vol. 2018, no. 15, pp.11-25.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832640
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
Includes bibliographical references : p. 25
Record ID
BIM-832640