Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons
Other Title(s)
ترجمة الإشارات الثقافية من الإنجليزية إلى العربية : دبلجية و ترجمة أسماء العلم في أفلام الكرتون
Author
Source
Journal of Arabic and Human Sciences
Issue
Vol. 10, Issue 3 (31 Mar. 2017), pp.17-42, 26 p.
Publisher
Qassim University Publication and Translation Center
Publication Date
2017-03-31
Country of Publication
Saudi Arabia
No. of Pages
26
Main Subjects
Arabic language and Literature
American Psychological Association (APA)
al-Jabiri, Samiyah Muhsin. 2017. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences،Vol. 10, no. 3, pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444
Modern Language Association (MLA)
al-Jabiri, Samiyah Muhsin. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences Vol. 10, no. 3 (Mar. 2017), pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444
American Medical Association (AMA)
al-Jabiri, Samiyah Muhsin. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences. 2017. Vol. 10, no. 3, pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Record ID
BIM-851444