Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons

Other Title(s)

ترجمة الإشارات الثقافية من الإنجليزية إلى العربية : دبلجية و ترجمة أسماء العلم في أفلام الكرتون

Author

al-Jabiri, Samiyah Muhsin

Source

Journal of Arabic and Human Sciences

Issue

Vol. 10, Issue 3 (31 Mar. 2017), pp.17-42, 26 p.

Publisher

Qassim University Publication and Translation Center

Publication Date

2017-03-31

Country of Publication

Saudi Arabia

No. of Pages

26

Main Subjects

Arabic language and Literature

American Psychological Association (APA)

al-Jabiri, Samiyah Muhsin. 2017. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences،Vol. 10, no. 3, pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444

Modern Language Association (MLA)

al-Jabiri, Samiyah Muhsin. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences Vol. 10, no. 3 (Mar. 2017), pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444

American Medical Association (AMA)

al-Jabiri, Samiyah Muhsin. Redering of culture-bound references from English into Arabic : subtitling and dubbing of personal names in children's cartoons. Journal of Arabic and Human Sciences. 2017. Vol. 10, no. 3, pp.17-42.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-851444

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Record ID

BIM-851444