الترجمة : الواقع و المأمول
Author
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 16 (31 Mar. 2017), pp.243-252, 10 p.
Publisher
Publication Date
2017-03-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
10
Main Subjects
Arabic language and Literature
Abstract EN
Translation contributed to build the Arab-Islamic civilization, thanks to the contribution of the rulers who used to motivate the translators.
The Arabic libraries, then, were enriched with many works in different fields, and the Arabic language became the language which from other cultures transmit.
However, the Arab and the Muslim's delayed their progress, and their hope of achieving another renaissance faded away.
Therefore, what are the difficulties facing translation and translators, and what could help to restore the Arabic language leadership.
.
American Psychological Association (APA)
مستور، رجاء. 2017. الترجمة : الواقع و المأمول. مجلة اللغة العربية و آدابها،مج. 2017، ع. 16، ص ص. 243-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859239
Modern Language Association (MLA)
مستور، رجاء. الترجمة : الواقع و المأمول. مجلة اللغة العربية و آدابها ع. 16 (آذار 2017)، ص ص. 243-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859239
American Medical Association (AMA)
مستور، رجاء. الترجمة : الواقع و المأمول. مجلة اللغة العربية و آدابها. 2017. مج. 2017، ع. 16، ص ص. 243-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859239
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 251-252
Record ID
BIM-859239