موقع التلقي من الفعل الترجمي في ضوء التعريف اللغوي للترجمة

Origional Title

Reception position in the lexical definition of translation

Translators

كاملين، جيلالي

Source

معالم

Issue

Vol. 2018, Issue 9 (30 Jun. 2018), pp.35-46, 12 p.

Publisher

Supreme Council of the Arabic language

Publication Date

2018-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

12

Main Subjects

Literature

Abstract EN

Since translation is closely related to the theory of reading, the translator is in the first place a reader, and it is also related to the interpretation, for every act of translation is based on the interpretation.

this paper starts from this description, to prove that receiving has inevitably a heavy presence along the translation process, and seeks to clarify the elements of the hypothesis through questioning and analyzing the lexical definitions, in a way that leads to trace the presence of the notion of “reception” amongst those definitions, to result in a statement that every definition mentions implicitly or explicitly the act of “reception” as one organic component of translation process organic , and that the definition of translation does not stand in isolation from the act of reception, thus, translation and reception are two inseparable, interlaced and crossed acts.

American Psychological Association (APA)

2018. موقع التلقي من الفعل الترجمي في ضوء التعريف اللغوي للترجمة. معالم،مج. 2018، ع. 9، ص ص. 35-46.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882739

Modern Language Association (MLA)

موقع التلقي من الفعل الترجمي في ضوء التعريف اللغوي للترجمة. معالم ع. 9 (2018)، ص ص. 35-46.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882739

American Medical Association (AMA)

موقع التلقي من الفعل الترجمي في ضوء التعريف اللغوي للترجمة. معالم. 2018. مج. 2018، ع. 9، ص ص. 35-46.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882739

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 45

Record ID

BIM-882739