ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية : بين الرهانات السوسيو-ثقافية و إشكالات الترجمة الأدبية
Other Title(s)
The translation of the French language Maghribine Novel : between socio-cultural considerations and the problematic of literary translation
Author
Source
Issue
Vol. 8, Issue 2 (31 May. 2019), pp.416-433, 18 p.
Publisher
University Center of Tamanghasset Institute of arts and languages
Publication Date
2019-05-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
18
Main Subjects
Sociology and Anthropology and Social Work
Literature
Topics
Abstract EN
This paper focuses on the actual stage being reached in the process of translating The Maghrebine novel written in French language as a general concern for restoring national cultural heritage.
Furthermore, this study tries to depict what is in store for this project, in the general debate raised in criticism about the quality of this translation and the difficulties confronted to it.
American Psychological Association (APA)
بوعلي، كحال. 2019. ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية : بين الرهانات السوسيو-ثقافية و إشكالات الترجمة الأدبية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 8، ع. 2، ص ص. 416-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892162
Modern Language Association (MLA)
بوعلي، كحال. ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية : بين الرهانات السوسيو-ثقافية و إشكالات الترجمة الأدبية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 8، ع. 2 (أيار 2019)، ص ص. 416-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892162
American Medical Association (AMA)
بوعلي، كحال. ترجمة الرواية المغاربية الناطقة بالفرنسية : بين الرهانات السوسيو-ثقافية و إشكالات الترجمة الأدبية. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2019. مج. 8، ع. 2، ص ص. 416-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892162
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 430-433
Record ID
BIM-892162