Problèmes didactiques et méthodologiques en face d'appliquer un corpus de FLE d'après des apprenants étrangers irakiens

Other Title(s)

Problems in the light of the analysis and discussion off approach to application of French as a foreign language for foreign students Iraqis
مشكلات في ضوء التحليل و النقاش قبالة تطبيق منهجا للغة الفرنسية كلغة أجنبية على الطلبة العراقيين

Author

Jabir, Diya Mujbr

Source

al-Mustansiriya Journal of Arts

Issue

Vol. 2013, Issue 63 (31 Dec. 2013)31 p.

Publisher

Al-Mustansiriyah University College Of Arts

Publication Date

2013-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

31

Main Subjects

Educational Sciences
Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract FRE

Notre recherche traite et discute la problèmatique de l'enseignement du FLE dans une classe française d'après des apprenants irakiens.

Le problème qui vient toujours entre LM et LE renforce la difficulté entre deux langues très différantes de leurs caractères.

Cette discussion dans cette classe française découvre, à travers l'analyse quatre phases des cours , le problème de pronociation des mots, la phonétique, des mots lexicaux et différentes interactions.

Inter lingue et méta lingue mettent la lumière sur le problème dialogual que l'apprenant étranger irakien rencontre lorsqu'il compose une phrase correcte.

« En préalable, observons que l’enseignement d’une langue est une chose, l’éducation aux langues en est une autre ; on sait que les termes enseignement et éducation ne se recouvrent pas complètement et ce qui est visé dans l’éducation plurilingue2 n’est pas la connaissance parfaite de plusieurs langues, pas plus d’ailleurs que l’enseignement bilingue ne vise un bilinguisme où les deux langues seraient équilibrées et également maitrisées.».

Nous pouvons conclure que l'enseignement d’une langue étrangère dans une application comme ce corpus rencontre quelques problèmes.

De plus, les problèmes que l’on a expliqué dans notre analyse des quatre phrases.

Le premier problème que nous étions en face dans notre analyse est celui de bilingualité et plurilingualité chez l’apprenant étranger en générale : l’apprenant qui est bilingue se trouve face à des problèmes car l’espace où il apprend le FLE choque la tradition et la culture françaises de plus en plus son espace culturel sera donc mixte.

C’est à partir de là que se joue la différence entre les deux langues et que la langue du pays d’accueil aura le plus grand rôle d'être une langue utilitaire et privilégiée comme dit Duverger J.

qui a expliqué en détail ce problème:

American Psychological Association (APA)

Jabir, Diya Mujbr. 2013. Problèmes didactiques et méthodologiques en face d'appliquer un corpus de FLE d'après des apprenants étrangers irakiens. al-Mustansiriya Journal of Arts،Vol. 2013, no. 63.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-912325

Modern Language Association (MLA)

Jabir, Diya Mujbr. Problèmes didactiques et méthodologiques en face d'appliquer un corpus de FLE d'après des apprenants étrangers irakiens. al-Mustansiriya Journal of Arts No. 63 (2013).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-912325

American Medical Association (AMA)

Jabir, Diya Mujbr. Problèmes didactiques et méthodologiques en face d'appliquer un corpus de FLE d'après des apprenants étrangers irakiens. al-Mustansiriya Journal of Arts. 2013. Vol. 2013, no. 63.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-912325

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes appendix

Record ID

BIM-912325