تحديات ترجمة اللغة البدجينية في الرواية الإفريقية إلى اللغة العربية : مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة
Author
Source
Issue
Vol. 6, Issue 1 (31 Dec. 2018), pp.73-91, 19 p.
Publisher
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
19
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
In the present research paper we seek to analyze the translation of the Pidgin English as a second language In the African Anglophone novel into Arabic.
Such hybrid texts seem to cause serious difficulties for the translator who doesn’t find the solution in the translation studies’ traditional concepts like equivalence and interpretation For this reason, we try through this study to reveal the validity of the postcolonial approach of translation which asserts that translation studies should be extended to take in consideration the heterogeneity and the unequal nature of languages.
Also to suggest a specific translation strategy that can deal with the hybrid nature of the source text as much as possible.
American Psychological Association (APA)
حديد، مريم. 2018. تحديات ترجمة اللغة البدجينية في الرواية الإفريقية إلى اللغة العربية : مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة. في الترجمة،مج. 6، ع. 1، ص ص. 73-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-921553
Modern Language Association (MLA)
حديد، مريم. تحديات ترجمة اللغة البدجينية في الرواية الإفريقية إلى اللغة العربية : مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة. في الترجمة مج. 6، ع. 1 (كانون الأول 2018)، ص ص. 73-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-921553
American Medical Association (AMA)
حديد، مريم. تحديات ترجمة اللغة البدجينية في الرواية الإفريقية إلى اللغة العربية : مقاربة ما بعد كولونيالية للترجمة. في الترجمة. 2018. مج. 6، ع. 1، ص ص. 73-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-921553
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 90-91
Record ID
BIM-921553