الدلالة بين ضرورة النص و إمكان التأويل : مقاربة لسانية لآليات القراءة و ثقافة المقروء في التراث العربي

Author

حساني، أحمد

Source

اللسانيات

Issue

Vol. 2006, Issue 11 (31 Dec. 2006), pp.51-68, 18 p.

Publisher

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Développement de la Langue Arabe

Publication Date

2006-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

18

Main Subjects

Literature

Abstract EN

According to the first Arab scholars the readable text tends towards a conceptual field whose meaning can be explicit or implicit.

This urged the reader to create specific mechanisms to use the legible in order to achieve its essence either by dwelling on its textual meaning or by neglecting it resorting to something else.

The intelligibility/ambiguity couple is an essential component in the interpretative and explanatory process.

The intelligibility field concerns the meanings whose comprehension is reached by their own significations throughout three basic concepts: "the text", "the visible”, and "the precise".

The ambiguity field 011 its side is about three other fundamental concepts: "the interpreted", "the concise", and "the similar." It becomes clear that by adjusting all these elements, the signification is realised through two ways: "the signiiier" and "the signified".

Abstract FRE

Selon les anciens savants Arabes le texte lisible tend vers un champs conccptuel dont le sens peut etre explicite ou implicite.

Ce qui pousse le lecteur a creer des mecanismes specifiques pour dompter le lisible et arriver a son essence en s’attardant parfois sur son sens textuel ou en le negligeant d5 autre fois en ayant recours a autre chose.

Le couple intelligibilite/ambiguitc consiste en un composant essenticl dans le procede explicatif et interpretatif.

Le champs d’intelligibilite conceme les sens dont la comprehension est acquise par leurs propres signi-fiants par le biais de trois concepts fondamentaux :"le texte'VTapparent", et le "precis", le champs de l’ambiguite de son cote porte sur trois autres concepts : ’Tinterprete", "le concis" et "le similaire".

En ajustant tous ces elements il dcvient clair que la signification se realise par deux voics : "le signifiant" et "le signifie".

American Psychological Association (APA)

حساني، أحمد. 2006. الدلالة بين ضرورة النص و إمكان التأويل : مقاربة لسانية لآليات القراءة و ثقافة المقروء في التراث العربي. اللسانيات،مج. 2006، ع. 11، ص ص. 51-68.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-950645

Modern Language Association (MLA)

حساني، أحمد. الدلالة بين ضرورة النص و إمكان التأويل : مقاربة لسانية لآليات القراءة و ثقافة المقروء في التراث العربي. اللسانيات ع. 11 (2006)، ص ص. 51-68.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-950645

American Medical Association (AMA)

حساني، أحمد. الدلالة بين ضرورة النص و إمكان التأويل : مقاربة لسانية لآليات القراءة و ثقافة المقروء في التراث العربي. اللسانيات. 2006. مج. 2006، ع. 11، ص ص. 51-68.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-950645

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-950645